TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:16 Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁבו 3427 בגלעד 1568 בבשׁן 1316 ובבנתיה 1323 ובכל 3605 מגרשׁי 4054 שׁרון 8289 על 5921 תוצאותם׃ 8444 Украинская Библия 5:16 І сиділи вони в Ґілеаді, в Башані та в залежних від нього містах, та в усіх пасовиськах Шарону, на місцях виходу їх. Ыйык Китеп 5:16 Алар Гилатта, Башанда жана анын карамагындагы шаарларда, Шарондун бардык аймактарынын четине чейин жайгашышкан. Русская Библия 5:16 Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. Греческий Библия κατωκουν εν 1722 1520 γαλααδ εν 1722 1520 βασαν και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 κωμαις αυτων 846 και 2532 παντα 3956 τα 3588 περιχωρα σαρων εως 2193 εξοδου 1841 Czech BKR 5:16 I bydlili v Galбd, v Bбzan a v vesnicech jeho, a ve vљech pшedmмstнch Sбron, aћ do hranic jejich. Болгарская Библия 5:16 Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. Croatian Bible 5:16 Ћivjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim љaronskim paљnjacima do njihovih krajeva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ge 31:23
5:16 Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁבו 3427 בגלעד 1568 בבשׁן 1316 ובבנתיה 1323 ובכל 3605 מגרשׁי 4054 שׁרון 8289 על 5921 תוצאותם׃ 8444 Украинская Библия 5:16 І сиділи вони в Ґілеаді, в Башані та в залежних від нього містах, та в усіх пасовиськах Шарону, на місцях виходу їх. Ыйык Китеп 5:16 Алар Гилатта, Башанда жана анын карамагындагы шаарларда, Шарондун бардык аймактарынын четине чейин жайгашышкан. Русская Библия 5:16 Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. Греческий Библия κατωκουν εν 1722 1520 γαλααδ εν 1722 1520 βασαν και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 κωμαις αυτων 846 και 2532 παντα 3956 τα 3588 περιχωρα σαρων εως 2193 εξοδου 1841 Czech BKR 5:16 I bydlili v Galбd, v Bбzan a v vesnicech jeho, a ve vљech pшedmмstнch Sбron, aћ do hranic jejich. Болгарская Библия 5:16 Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. Croatian Bible 5:16 Ћivjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim љaronskim paљnjacima do njihovih krajeva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ge 31:23
5:16 І сиділи вони в Ґілеаді, в Башані та в залежних від нього містах, та в усіх пасовиськах Шарону, на місцях виходу їх. Ыйык Китеп 5:16 Алар Гилатта, Башанда жана анын карамагындагы шаарларда, Шарондун бардык аймактарынын четине чейин жайгашышкан. Русская Библия 5:16 Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. Греческий Библия κατωκουν εν 1722 1520 γαλααδ εν 1722 1520 βασαν και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 κωμαις αυτων 846 και 2532 παντα 3956 τα 3588 περιχωρα σαρων εως 2193 εξοδου 1841 Czech BKR 5:16 I bydlili v Galбd, v Bбzan a v vesnicech jeho, a ve vљech pшedmмstнch Sбron, aћ do hranic jejich. Болгарская Библия 5:16 Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. Croatian Bible 5:16 Ћivjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim љaronskim paљnjacima do njihovih krajeva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ge 31:23
5:16 Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. Греческий Библия κατωκουν εν 1722 1520 γαλααδ εν 1722 1520 βασαν και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 κωμαις αυτων 846 και 2532 παντα 3956 τα 3588 περιχωρα σαρων εως 2193 εξοδου 1841 Czech BKR 5:16 I bydlili v Galбd, v Bбzan a v vesnicech jeho, a ve vљech pшedmмstнch Sбron, aћ do hranic jejich. Болгарская Библия 5:16 Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. Croatian Bible 5:16 Ћivjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim љaronskim paљnjacima do njihovih krajeva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ge 31:23
5:16 Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. Croatian Bible 5:16 Ћivjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim љaronskim paљnjacima do njihovih krajeva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ge 31:23
5:16 Ћivjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim љaronskim paљnjacima do njihovih krajeva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ge 31:23
VERSE (16) - Ge 31:23
Ge 31:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ