ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 3:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:18 на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; и были мы вместе, и в доме никого постороннего с нами не было; только мы две были в доме;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 ביום 3117 השׁלישׁי 7992 ללדתי 3205 ותלד 3205 גם 1571 האשׁה 802 הזאת 2063 ואנחנו 587 יחדו 3162 אין 369 זר 2114 אתנו 854 בבית 1004 זולתי 2108 שׁתים 8147 אנחנו 587 בבית׃ 1004
    Украинская Библия

    3:18 І сталося третього дня по породі моїм, і породила теж оця жінка. А ми були разом, нікого чужого в домі з нами не було, тільки двоє нас було в домі.


    Ыйык Китеп
    3:18 Мен төрөгөндөн кийин, эчүнчү күнү бул аял да төрөдү. экөөбүз чогуу болчубуз, эйдө бизден бөлөк эч ким жок эле. Yйдө экөөбүз эле болчубуз.

    Русская Библия

    3:18 на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; и были мы вместе, и в доме никого постороннего с нами не было; только мы две были в доме;


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενηθη 1096 5675 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τριτη 5154 τεκουσης μου 3450 και 2532 ετεκεν 5088 5627 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 αυτη 846 3778 και 2532 ημεις 2249 κατα 2596 το 3588 αυτο 846 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ουθεις μεθ 3326 ' ημων 2257 παρεξ αμφοτερων ημων 2257 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624
    Czech BKR
    3:18 Potom stalo se dne tшetнho po porodu mйm, ћe porodila takй ћena tato, a byly jsme spolu. Nebylo ћбdnйho cizнho s nбmi v domм, kromм nбs dvou v tйmћ domм.

    Болгарская Библия

    3:18 И на третия ден, откак родих аз, роди и тая жена; и ние бяхме сами заедно, нямаше външен човек с нас в къщата, само ние двете бяхме в къщата.


    Croatian Bible

    3:18 A treжega dana poslije moga poroрaja rodi i ova ћena. Bile smo zajedno i nikoga stranog s nama; samo nas dvije u kuжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET