ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 3:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:7 и ныне, Господи Боже мой, Ты поставил раба Твоего царем вместо Давида, отца моего; но я отрок малый, не знаю ни моего выхода, ни входа;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 יהוה 3068 אלהי 430 אתה 859 המלכת 4427 את 853 עבדך 5650 תחת 8478 דוד 1732 אבי 1  ואנכי 595  נער 5288  קטן 6996  לא 3808  אדע 3045  צאת 3318  ובא׃ 935  
    Украинская Библия

    3:7 А тепер, Господи, Боже, Ти вчинив Свого раба царем замість батька мого Давида, а я недоросток, не знаю виходу та входу.


    Ыйык Китеп
    3:7 Кудай-Теңирим, Сен азыр кулуңду атам Дөөттүн ордуна падыша кылдың, бирок мен жашмын, көп нерсени билбейм.

    Русская Библия

    3:7 и ныне, Господи Боже мой, Ты поставил раба Твоего царем вместо Давида, отца моего; но я отрок малый, не знаю ни моего выхода, ни входа;


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 κυριε 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 συ 4771 εδωκας 1325 5656 τον 3588 δουλον 1401 σου 4675 αντι 473 δαυιδ του 3588 πατρος 3962 μου 3450 και 2532 εγω 1473 ειμι 1510 5748 παιδαριον 3808 μικρον 3397 3398 και 2532 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 την 3588 εξοδον 1841 μου 3450 και 2532 την 3588 εισοδον 1529 μου 3450
    Czech BKR
    3:7 Aиkoli pak nynн, у Hospodine Boћe mщj, ty jsi ustanovil sluћebnнka svйho krбlem mнsto Davida otce mйho, jб vљak jsa velmi mladэ, neumнm vychбzeti ani vchбzeti.

    Болгарская Библия

    3:7 И сега, Господи Боже мой, Ти си направил слугата Си цар вместо баща ми Давида; а аз съм малко момче; на зная как да се обхождам*.


    Croatian Bible

    3:7 Sada, o Jahve, Boћe moj, ti si uиinio kraljem slugu svoga na mjesto moga oca Davida, a ja sam joљ sasvim mlad te joљ ne znam vladati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Da 2:21; 4:25,32; 5:18,21


    Новой Женевской Библии

    (7) отрок малый. Соломону, родившемуся примерно в середине царствования Давида, к моменту восхождения на престол было около двадцати лет. Он был молод и неопытен, но обладал достаточным смирением, чтобы признать это (Иер.1,6).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-9

    . "Досточудны слова, произнесенные Соломоном в молитве. Ибо, воспомянув о тех благах, какие имел
    отец, и восхвалив Подателя оных, он принес моление и о себе; (7-9 ст. )... В сих словах показал он и немощь естества, и несовершенство возраста, и величие данной власти, и опасность погрешить в суде, и необходимость благоразумия, и смышленность в прошении" (блаж. Феодорит, вопр. 12). Признавая милости Иеговы Давиду в жизни его вообще, и, в частности, в даровании его престола сыну его (6), Соломон именует себя самого "отроком малым, не знающим ни выхода, ни входа" (7), конечно, в соотношении его неопытности с важностью и тяжестью задач народоправления, а не по действительной маловозрастности Соломона (по И. Флав. , Древн. VIII, 7, 8, Соломону в это время было 10 лет, но некоторым раввинам 12 лет); из снесения 3 Цар XI:42 и XIV:21 видно, что при начале своего царствования Соломон имел уже однолетнего сына Ровоама, след., был по крайней мере 19-20 лет от роду, и Давид (II:6, 9) называл его иш хакам, мужем мудрым. Выражение "не знать ни входа, ни выхода" означает образ действия и направления жизни человека вообще (Втор XXXI:2; Иер X:23; Пс CXX:8 и др. ), но преимущественно употребляется о предводительстве на войне (1 Цар XVIII:13, 16; 2 Цар III:25; V:2): здесь царская власть есть прежде всего предводительство народом на войне, а в ст. 9 она понимается в смысле главным образом судейской функции (сн. ст. 16 сл. ); обе стороны нераздельно мыслились в древнееврейском представлении (как и восточном вообще) царя (ср. 1 Цар VIII:6, 20; 2 Цар XV:2-4).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET