TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידבר 1696 שׁלשׁת 7969 אלפים 505 משׁל 4912 ויהי 1961 שׁירו 7892 חמשׁה 2568 ואלף׃ 505 Украинская Библия 4:32 (5-12) І він проказав три тисячі приказок, а пісень його було тисяча й п'ять. Ыйык Китеп 4:32 Ал эч миң накыл сөз айткан, анын бир миң беш ыры бар эле. Русская Библия 4:32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять; septuagint11Oz4z32 Czech BKR 4:32 Sloћil takй tшi tisнce pшнslovн, a pнsniиek jeho bylo tisнc a pмt. Болгарская Библия 4:32 Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой . Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 1:1-31:30 Ec 12:9 Mt 13:35 Новой Женевской Библии (32) изрек он три тысячи притчей. Соломон был не просто знатоком и любителем писаний мудрецов, он сам создал ряд выдающихся произведений этого жанра.
4:32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידבר 1696 שׁלשׁת 7969 אלפים 505 משׁל 4912 ויהי 1961 שׁירו 7892 חמשׁה 2568 ואלף׃ 505 Украинская Библия 4:32 (5-12) І він проказав три тисячі приказок, а пісень його було тисяча й п'ять. Ыйык Китеп 4:32 Ал эч миң накыл сөз айткан, анын бир миң беш ыры бар эле. Русская Библия 4:32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять; septuagint11Oz4z32 Czech BKR 4:32 Sloћil takй tшi tisнce pшнslovн, a pнsniиek jeho bylo tisнc a pмt. Болгарская Библия 4:32 Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой . Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 1:1-31:30 Ec 12:9 Mt 13:35 Новой Женевской Библии (32) изрек он три тысячи притчей. Соломон был не просто знатоком и любителем писаний мудрецов, он сам создал ряд выдающихся произведений этого жанра.
4:32 (5-12) І він проказав три тисячі приказок, а пісень його було тисяча й п'ять. Ыйык Китеп 4:32 Ал эч миң накыл сөз айткан, анын бир миң беш ыры бар эле. Русская Библия 4:32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять; septuagint11Oz4z32 Czech BKR 4:32 Sloћil takй tшi tisнce pшнslovн, a pнsniиek jeho bylo tisнc a pмt. Болгарская Библия 4:32 Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой . Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 1:1-31:30 Ec 12:9 Mt 13:35 Новой Женевской Библии (32) изрек он три тысячи притчей. Соломон был не просто знатоком и любителем писаний мудрецов, он сам создал ряд выдающихся произведений этого жанра.
4:32 И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять; septuagint11Oz4z32 Czech BKR 4:32 Sloћil takй tшi tisнce pшнslovн, a pнsniиek jeho bylo tisнc a pмt. Болгарская Библия 4:32 Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой . Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 1:1-31:30 Ec 12:9 Mt 13:35 Новой Женевской Библии (32) изрек он три тысячи притчей. Соломон был не просто знатоком и любителем писаний мудрецов, он сам создал ряд выдающихся произведений этого жанра.
4:32 Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой . Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 1:1-31:30 Ec 12:9 Mt 13:35 Новой Женевской Библии (32) изрек он три тысячи притчей. Соломон был не просто знатоком и любителем писаний мудрецов, он сам создал ряд выдающихся произведений этого жанра.
VERSE (32) - Pr 1:1-31:30 Ec 12:9 Mt 13:35
Pr 1:1-31:30 Ec 12:9 Mt 13:35
(32) изрек он три тысячи притчей. Соломон был не просто знатоком и любителем писаний мудрецов, он сам создал ряд выдающихся произведений этого жанра.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ