TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:22 Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 δεξια 1188 του 3588 θεου 2316 πορευθεις 4198 5679 εις 1519 ουρανον 3772 υποταγεντων 5293 5651 αυτω 846 αγγελων 32 και 2532 εξουσιων 1849 και 2532 δυναμεων 1411 Украинская Библия 3:22 що, зійшовши на небо, пробуває по Божій правиці, а Йому підкорилися Анголи, влади та сили. Ыйык Китеп 3:22 Асманга көтөрүлүп кеткен Машайак Теңирдин оң жагында отурат. Ага периштелер да, күчтөр да, бийликтер да багындырылган. Русская Библия 3:22 Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы. Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 δεξια 1188 του 3588 θεου 2316 πορευθεις 4198 5679 εις 1519 ουρανον 3772 υποταγεντων 5293 5651 αυτω 846 αγγελων 32 και 2532 εξουσιων 1849 και 2532 δυναμεων 1411 Czech BKR 3:22 Kterэћ vљed v nebe, jest na pravici Boћн, podmaniv sobм andмly, i mocnosti, i moci. Болгарская Библия 3:22 Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и Комуто се покориха ангели, власти и сили. Croatian Bible 3:22 koji, uzaљavљi na nebo, jest zdesna Bogu, poљto mu bijahu pokoreni anрeli, vlasti i sile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24 Новой Женевской Библии (22) одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф.1,20-23; Евр.1,3).
3:22 Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 δεξια 1188 του 3588 θεου 2316 πορευθεις 4198 5679 εις 1519 ουρανον 3772 υποταγεντων 5293 5651 αυτω 846 αγγελων 32 και 2532 εξουσιων 1849 και 2532 δυναμεων 1411 Украинская Библия 3:22 що, зійшовши на небо, пробуває по Божій правиці, а Йому підкорилися Анголи, влади та сили. Ыйык Китеп 3:22 Асманга көтөрүлүп кеткен Машайак Теңирдин оң жагында отурат. Ага периштелер да, күчтөр да, бийликтер да багындырылган. Русская Библия 3:22 Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы. Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 δεξια 1188 του 3588 θεου 2316 πορευθεις 4198 5679 εις 1519 ουρανον 3772 υποταγεντων 5293 5651 αυτω 846 αγγελων 32 και 2532 εξουσιων 1849 και 2532 δυναμεων 1411 Czech BKR 3:22 Kterэћ vљed v nebe, jest na pravici Boћн, podmaniv sobм andмly, i mocnosti, i moci. Болгарская Библия 3:22 Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и Комуто се покориха ангели, власти и сили. Croatian Bible 3:22 koji, uzaљavљi na nebo, jest zdesna Bogu, poљto mu bijahu pokoreni anрeli, vlasti i sile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24 Новой Женевской Библии (22) одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф.1,20-23; Евр.1,3).
3:22 що, зійшовши на небо, пробуває по Божій правиці, а Йому підкорилися Анголи, влади та сили. Ыйык Китеп 3:22 Асманга көтөрүлүп кеткен Машайак Теңирдин оң жагында отурат. Ага периштелер да, күчтөр да, бийликтер да багындырылган. Русская Библия 3:22 Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы. Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 δεξια 1188 του 3588 θεου 2316 πορευθεις 4198 5679 εις 1519 ουρανον 3772 υποταγεντων 5293 5651 αυτω 846 αγγελων 32 και 2532 εξουσιων 1849 και 2532 δυναμεων 1411 Czech BKR 3:22 Kterэћ vљed v nebe, jest na pravici Boћн, podmaniv sobм andмly, i mocnosti, i moci. Болгарская Библия 3:22 Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и Комуто се покориха ангели, власти и сили. Croatian Bible 3:22 koji, uzaљavљi na nebo, jest zdesna Bogu, poљto mu bijahu pokoreni anрeli, vlasti i sile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24 Новой Женевской Библии (22) одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф.1,20-23; Евр.1,3).
3:22 Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы. Греческий Библия ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 δεξια 1188 του 3588 θεου 2316 πορευθεις 4198 5679 εις 1519 ουρανον 3772 υποταγεντων 5293 5651 αυτω 846 αγγελων 32 και 2532 εξουσιων 1849 και 2532 δυναμεων 1411 Czech BKR 3:22 Kterэћ vљed v nebe, jest na pravici Boћн, podmaniv sobм andмly, i mocnosti, i moci. Болгарская Библия 3:22 Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и Комуто се покориха ангели, власти и сили. Croatian Bible 3:22 koji, uzaљavљi na nebo, jest zdesna Bogu, poљto mu bijahu pokoreni anрeli, vlasti i sile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24 Новой Женевской Библии (22) одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф.1,20-23; Евр.1,3).
3:22 Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и Комуто се покориха ангели, власти и сили. Croatian Bible 3:22 koji, uzaљavљi na nebo, jest zdesna Bogu, poљto mu bijahu pokoreni anрeli, vlasti i sile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24 Новой Женевской Библии (22) одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф.1,20-23; Евр.1,3).
3:22 koji, uzaљavљi na nebo, jest zdesna Bogu, poљto mu bijahu pokoreni anрeli, vlasti i sile. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24 Новой Женевской Библии (22) одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф.1,20-23; Евр.1,3).
VERSE (22) - Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24
Mr 16:19 Ac 1:11; 2:34-36; 3:21 Heb 6:20; 8:1; 9:24
(22) одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф.1,20-23; Евр.1,3).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ