Новой Женевской Библии
(6) называя его господином. Общепринятое ближневосточное выражение уважения и подчиненности (ст. 1; Быт.18,12).
Вы - дети ее. Т.е. подобны Сарре, если проявляете такую же покорность.
если делаете добро. Имеется в виду уже упомянутая покорность мужьям (ср. 2,15), но, вероятно, подразумевается и неизменная верность Христу.
и не смущаетесь ни от какого страха. Жены-христианки должны были соблюдать верность Христу, выказывая и должную почтительность неверующим супругам (ст. 1 и ком.).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 5-6
В подкрепление своего увещания женам-христианкам к подчинению мужьям Апостол указывает на древние, ветхозаветные примеры добродетельных жен, украшавшихся более всего повиновением мужьям своим. Из библейских женщин Апостол особенно выделяет (ст. 6) Сарру, родоначальницу евреев, засвидетельствовавшую свое супружеское почтение и подчинение мужу своему Аврааму самым наименованием его своим господином (евр. баал, греч. kurioV), Быт.18:12. Пример Сарры был особенно внушителен для христианок из евреек, но и христианки из язычниц могли быть названы дочерьми Сарры по духу, как всех христиан Ап. Павел именует детьми Авраама, отца верующих (Рим.4:16). Такое духовное родство христианок с Саррою предполагает и Ап. Петр здесь, когда обусловливает это родство двумя обстоятельствами: а) если делаете добро, и б) не смущаетесь никакого страха: "при украшении, приличном христианкам, убеждает их быть милостивыми, не опасаясь за то взыскания от своих мужей... Такою возвышенною речью убеждая бережливых и малодушных женщин к тому, чтобы они щедрее раздавали домашние вещи, Апостол удерживает и мужей от строгости к ним".