ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Фессалоникийцам 5:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:12 Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ερωτωμεν
    2065 5719 δε 1161 υμας 5209 αδελφοι 80 ειδεναι 1492 5760 τους 3588 κοπιωντας 2872 5723 εν 1722 υμιν 5213 και 2532 προισταμενους 4291 5734 υμων 5216 εν 1722 κυριω 2962 και 2532 νουθετουντας 3560 5723 υμας 5209
    Украинская Библия

    5:12 Благаємо ж, браття, ми вас, шануйте тих, що працюють між вами, і в вас старшинують у Господі, і навчають вас вони,


    Ыйык Китеп
    5:12 Бир туугандар, силерден суранарыбыз, араңарда эмгектенип жаткандарды, Теңир жолундагы жетекчилериңерди жана насаатчыларыңарды сыйлагыла.

    Русская Библия

    5:12 Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,


    Греческий Библия
    ερωτωμεν
    2065 5719 δε 1161 υμας 5209 αδελφοι 80 ειδεναι 1492 5760 τους 3588 κοπιωντας 2872 5723 εν 1722 υμιν 5213 και 2532 προισταμενους 4291 5734 υμων 5216 εν 1722 κυριω 2962 και 2532 νουθετουντας 3560 5723 υμας 5209
    Czech BKR
    5:12 A prosнmeќ vбs, bratшн, znejteћ ty, kteшнћ pracujн mezi vбmi, a pшedloћeni jsou vбm v Pбnu, a napomнnajн vбs,

    Болгарская Библия

    5:12 И молим ви, братя, да признавате тия, които се трудят между вас, като ваши настойници в Господа, и ваши увещатели,


    Croatian Bible

    5:12 Molimo vas, braжo: priznajte one koji se trude meрu vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    1Co 16:18 Php 2:19 Heb 13:7,17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-15

    Эти стихи содержат в себе увещания Ап. Павла к Ф. касательно их отношения к предстоятелям (12-13) в церкви, и относительно необходимости вести спокойный образ жизни; увещания обращены ко всей церкви вообще. Преподав Ф. совет - увещать и назидать друг друга (ст. 11), Ап. немедленно переходить к новому недостатку у христиан Ф. - отсутствию у них должного почтения к предстоятелям церкви, которым по праву принадлежит учительство и
    назидание. Ап. спешит предотвратить возможность узурпаций в этой области. Ф. должны ценить и уважать (eidenai) труждающихся у них, а кого именно, это объяснено приложением двух эпитетов: proϊstamenouV kai nouqetountaV. Здесь, несомненно, разумеется один класс лиц, ибо все три причастия связаны одним членом, и именно пресвитеры, которым собственно принадлежать две функции - начальствования и учительства. Ап. советует не только ценить их и уважать, но и делать это в духе любви.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET