TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 χαρις 5485 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 μεθ 3326 υμων 5216 αμην 281 [προς 4314 θεσσαλονικεις 2331 πρωτη 4413 εγραφη 1125 5648 απο 575 αθηνων] 116 Украинская Библия 5:28 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амінь! Ыйык Китеп 5:28 Теңирибиз Ыйса Машайак баарыңарга ырайымын төгө берсин! Оомийин. Русская Библия 5:28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. Греческий Библия η 3588 χαρις 5485 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 μεθ 3326 υμων 5216 αμην 281 [προς 4314 θεσσαλονικεις 2331 πρωτη 4413 εγραφη 1125 5648 απο 575 αθηνων] 116 Czech BKR 5:28 Milost Pбna naљeho Jezukrista budiћ s vбmi. Amen. List prvnн k Tessalonicenskэm psбn jest v Atйnбch. Болгарская Библия 5:28 Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин]. Croatian Bible 5:28 Milost Gospodina naљega Isusa Krista s vama! Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 Послание оканчивается приветственным благословением, которое, может быть, было написано рукою самого Ап. Павла. Оно содержит в себе характерное выражение Ап. - cariV. По форме своей эти приветствия Ап. П. очень разнятся. Одни отличаются длиннотою (2Кор. XIII:13), другие же, наоборот, краткостью (1Тим. VI:21). Приветствия эти были усвоены христианскими писателями Ап. века (напр. Св. Климентом и Ап. Варнавою), а затем перешли в богослужебное употребление в церкви.
5:28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 χαρις 5485 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 μεθ 3326 υμων 5216 αμην 281 [προς 4314 θεσσαλονικεις 2331 πρωτη 4413 εγραφη 1125 5648 απο 575 αθηνων] 116 Украинская Библия 5:28 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амінь! Ыйык Китеп 5:28 Теңирибиз Ыйса Машайак баарыңарга ырайымын төгө берсин! Оомийин. Русская Библия 5:28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. Греческий Библия η 3588 χαρις 5485 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 μεθ 3326 υμων 5216 αμην 281 [προς 4314 θεσσαλονικεις 2331 πρωτη 4413 εγραφη 1125 5648 απο 575 αθηνων] 116 Czech BKR 5:28 Milost Pбna naљeho Jezukrista budiћ s vбmi. Amen. List prvnн k Tessalonicenskэm psбn jest v Atйnбch. Болгарская Библия 5:28 Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин]. Croatian Bible 5:28 Milost Gospodina naљega Isusa Krista s vama! Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 Послание оканчивается приветственным благословением, которое, может быть, было написано рукою самого Ап. Павла. Оно содержит в себе характерное выражение Ап. - cariV. По форме своей эти приветствия Ап. П. очень разнятся. Одни отличаются длиннотою (2Кор. XIII:13), другие же, наоборот, краткостью (1Тим. VI:21). Приветствия эти были усвоены христианскими писателями Ап. века (напр. Св. Климентом и Ап. Варнавою), а затем перешли в богослужебное употребление в церкви.
5:28 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амінь! Ыйык Китеп 5:28 Теңирибиз Ыйса Машайак баарыңарга ырайымын төгө берсин! Оомийин. Русская Библия 5:28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. Греческий Библия η 3588 χαρις 5485 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 μεθ 3326 υμων 5216 αμην 281 [προς 4314 θεσσαλονικεις 2331 πρωτη 4413 εγραφη 1125 5648 απο 575 αθηνων] 116 Czech BKR 5:28 Milost Pбna naљeho Jezukrista budiћ s vбmi. Amen. List prvnн k Tessalonicenskэm psбn jest v Atйnбch. Болгарская Библия 5:28 Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин]. Croatian Bible 5:28 Milost Gospodina naљega Isusa Krista s vama! Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 Послание оканчивается приветственным благословением, которое, может быть, было написано рукою самого Ап. Павла. Оно содержит в себе характерное выражение Ап. - cariV. По форме своей эти приветствия Ап. П. очень разнятся. Одни отличаются длиннотою (2Кор. XIII:13), другие же, наоборот, краткостью (1Тим. VI:21). Приветствия эти были усвоены христианскими писателями Ап. века (напр. Св. Климентом и Ап. Варнавою), а затем перешли в богослужебное употребление в церкви.
5:28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. Греческий Библия η 3588 χαρις 5485 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 μεθ 3326 υμων 5216 αμην 281 [προς 4314 θεσσαλονικεις 2331 πρωτη 4413 εγραφη 1125 5648 απο 575 αθηνων] 116 Czech BKR 5:28 Milost Pбna naљeho Jezukrista budiћ s vбmi. Amen. List prvnн k Tessalonicenskэm psбn jest v Atйnбch. Болгарская Библия 5:28 Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин]. Croatian Bible 5:28 Milost Gospodina naљega Isusa Krista s vama! Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 Послание оканчивается приветственным благословением, которое, может быть, было написано рукою самого Ап. Павла. Оно содержит в себе характерное выражение Ап. - cariV. По форме своей эти приветствия Ап. П. очень разнятся. Одни отличаются длиннотою (2Кор. XIII:13), другие же, наоборот, краткостью (1Тим. VI:21). Приветствия эти были усвоены христианскими писателями Ап. века (напр. Св. Климентом и Ап. Варнавою), а затем перешли в богослужебное употребление в церкви.
5:28 Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин]. Croatian Bible 5:28 Milost Gospodina naљega Isusa Krista s vama! Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 Послание оканчивается приветственным благословением, которое, может быть, было написано рукою самого Ап. Павла. Оно содержит в себе характерное выражение Ап. - cariV. По форме своей эти приветствия Ап. П. очень разнятся. Одни отличаются длиннотою (2Кор. XIII:13), другие же, наоборот, краткостью (1Тим. VI:21). Приветствия эти были усвоены христианскими писателями Ап. века (напр. Св. Климентом и Ап. Варнавою), а затем перешли в богослужебное употребление в церкви.
5:28 Milost Gospodina naљega Isusa Krista s vama! Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 Послание оканчивается приветственным благословением, которое, может быть, было написано рукою самого Ап. Павла. Оно содержит в себе характерное выражение Ап. - cariV. По форме своей эти приветствия Ап. П. очень разнятся. Одни отличаются длиннотою (2Кор. XIII:13), другие же, наоборот, краткостью (1Тим. VI:21
VERSE (28) - Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18
Ro 1:7; 16:20,24 2Th 3:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ