ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 1:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:6 Скорбим ли мы, [скорбим] для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех же страданий, какие и мы терпим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειτε
    1535 δε 1161 θλιβομεθα 2346 5743 υπερ 5228 της 3588 υμων 5216 παρακλησεως 3874 και 2532 σωτηριας 4991 της 3588 ενεργουμενης 1754 5734 εν 1722 υπομονη 5281 των 3588 αυτων 846 παθηματων 3804 ων 3739 και 2532 ημεις 2249 πασχομεν 3958 5719 ειτε 1535 παρακαλουμεθα 3870 5743 υπερ 5228 της 3588 υμων 5216 παρακλησεως 3874 και 2532 σωτηριας 4991 και 2532 η 3588 ελπις 1680 ημων 2257 βεβαια 949 υπερ 5228 υμων 5216
    Украинская Библия

    1:6 Бо як терпимо скорботи, то на вашу потіху й спасіння; коли потішаємось, то на вашу потіху в терпінні тих самих страждань, які терпимо й ми.


    Ыйык Китеп
    1:6 үгерде кайгырып жатсак, силердин сооронушуңар эчүн жана куткарылышыңар эчүн кайгырып жатабыз. эгерде сооронуп жатсак, силердин сооронушуңар эчүн сооронуп жатабыз. Анткени бул сооронуу биз сыяктуу эле кыйынчылыктарды башынан өткөрүп жаткан силерге да кыйынчылыктарды чыдамкайлык менен көтөрүүгө жардам берет.

    Русская Библия

    1:6 Скорбим ли мы, [скорбим] для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех же страданий, какие и мы терпим.


    Греческий Библия
    ειτε
    1535 δε 1161 θλιβομεθα 2346 5743 υπερ 5228 της 3588 υμων 5216 παρακλησεως 3874 και 2532 σωτηριας 4991 της 3588 ενεργουμενης 1754 5734 εν 1722 υπομονη 5281 των 3588 αυτων 846 παθηματων 3804 ων 3739 και 2532 ημεις 2249 πασχομεν 3958 5719 ειτε 1535 παρακαλουμεθα 3870 5743 υπερ 5228 της 3588 υμων 5216 παρακλησεως 3874 και 2532 σωτηριας 4991 και 2532 η 3588 ελπις 1680 ημων 2257 βεβαια 949 υπερ 5228 υμων 5216
    Czech BKR
    1:6 Nebo buпto ћe souћeni jsme, pro vaљe potмљenн a spasenн souћeni jsme, kterйћ se pщsobн v snбљenн tэchћ trбpenн, kterбћ i my trpнme; buпto ћe potмљovбni bэvбme, pro vaљe potмљenн a spasenн potмљovбni bэvбme. A nadмje naљe pevnб jest o vбs.

    Болгарская Библия

    1:6 Но, ако ни наскърбяват, това е за ваша утеха и спасение, или ако ни утешават, това е за вашата утеха [и спасение], която действува да устоявате в същите страдания, които понасяме и ние.


    Croatian Bible

    1:6 Bili mi nevoljama pritisnuti za vaљu je to utjehu i spasenje; bili utjeљeni, za vaљu je utjehu - djelotvornu: da strpljivo podnesete iste patnje koje i mi podnosimo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :4; 4:15-18 1Co 3:21-23 2Ti 2:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-11

    Здесь содержится вступление в послание... Ап. благодарит Бога за то, что Он посылает ему и его спутникам
    утешение в скорбях, потому что это утешение дает им возможность обращаться с утешениями к другим христианам, также подвергающимся скорбям. Из скорбей своих, постигших его и его сотрудников, Ап. останавливается здесь на опасности, какой они подверглись недавно в Ефесе и от которой их избавил Бог отчасти и по молитвам коринфских христиан.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET