ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 6:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:3 И поставили ковчег Божий на новую колесницу и вывезли его из дома Аминадава, что на холме. Сыновья же Аминадава, Оза и Ахио, вели новую колесницу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירכבו
    7392 את 853 ארון 727 האלהים 430 אל 413 עגלה 5699 חדשׁה 2319 וישׂאהו 5375 מבית 1004 אבינדב 41  אשׁר 834  בגבעה 1389  ועזא 5798  ואחיו 283  בני 1121  אבינדב 41  נהגים 5090  את 853  העגלה 5699  חדשׁה׃ 2319
    Украинская Библия

    6:3 І вони поставили Божого ковчега на нового воза, і винесли його з Авінадавового дому, що в Ґів'ї. А Узза та Ахйо, сини Авінадавові, провадили того нового воза.


    Ыйык Китеп
    6:3 Алар Кудайдын келишим сандыгын жаңы арабага салып, адырдагы Аминадаптын эйүнөн алып чыгышты. Аминадаптын уулдары Уза менен Ахио болсо жаңы арабаны айдап бара жатышты.

    Русская Библия

    6:3 И поставили ковчег Божий на новую колесницу и вывезли его из дома Аминадава, что на холме. Сыновья же Аминадава, Оза и Ахио, вели новую колесницу.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεβιβασεν την 3588 κιβωτον 2787 κυριου 2962 εφ 1909 ' αμαξαν καινην 2537 και 2532 ηρεν 142 5656 αυτην 846 εξ 1537 1803 οικου 3624 αμιναδαβ 284 του 3588 εν 1722 1520 τω 3588 βουνω και 2532 οζα και 2532 οι 3588 αδελφοι 80 αυτου 847 υιοι 5207 αμιναδαβ 284 ηγον την 3588 αμαξαν
    Czech BKR
    6:3 I vstavili truhlu Boћн na novэ vщz, vzavљe ji z domu Abinadabova, kterэћ byl na pahrbku. Uza pak a Achio, synovй Abinadabovi, spravovali ten vщz novэ.

    Болгарская Библия

    6:3 И положиха Божия ковчег на нова кола, и дигнаха го от Авинадавовата къща, която бе на хълма; а Оза и Ахио, Авинадавовите синове, караха новата кола с Божия ковчег,


    Croatian Bible

    6:3 Kovиeg Boћji metnuљe na nova kola, iznijevљi ga iz kuжe Abinadabove, koja je stajala na breћuljku. Uza i Ahjo, Abinadabovi sinovi, pratili su kola.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Nu 4:5-12; 7:9 1Sa 6:7


    Новой Женевской Библии

    (3) на новую колесницу. Израильтяне погрузили ковчег на колесницу, т.е. поступили так же, как в свое время филистимляне (1Цар.6,7), и тем самым нарушили строгие предписания, гласящие, что ковчег нужно переносить на руках, но ни в коем случае не перевозить (напр., Чис.4,15-19; 7,9; Втор.10,8; Нав. 3,8).

    из дома Аминодава. См. 1Цар.7,1.

    Оза и Ахио. Хотя и имели место попытки отождествить одного или другого из братьев с упоминаемым в 1Цар.7,1 Елеазаром, правильнее было бы считать, что Елеазар был третьим сыном Аминадава, т.е. братом Озы и Ахио, или даже предположить, что эти двое приходились Аминадаву внуками. Это последнее предположение вполне оправданно, поскольку в древнееврейском языке понятия "сын" и "потомок" передавались часто одним и тем же словом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET