TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:1 Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 אחרי 310 כן 3651 וימת 4191 מלך 4428 בני 1121 עמון 5983 וימלך 4427 חנון 2586 בנו 1121 תחתיו׃ 8478 Украинская Библия 10:1 ¶ І сталося по тому, і помер цар аммонітський, а замість нього зацарював син його Ганун. Ыйык Китеп 10:1 Бир нече мезгил өткөндөн кийин Амон падышасы өлүп, анын ордуна уулу Ханун падыша болду. Русская Библия 10:1 Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 και 2532 απεθανεν 599 5627 βασιλευς 935 υιων 5207 αμμων και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 αννων υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 10:1 Stalo se takй potom, ћe umшel krбl Ammonitskэ, a kraloval Chanun syn jeho po nмm. Болгарская Библия 10:1 След това, царят на амонците умря, и вместо него се възцари син му Анун. Croatian Bible 10:1 Poslije toga umrije Nahaљ, kralj Amonaca, a zakralji se njegov sin Hanun mjesto njega. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3 Новой Женевской Библии (1) Аммонитский. См. ком. к 1Цар.11,1.
10:1 Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 אחרי 310 כן 3651 וימת 4191 מלך 4428 בני 1121 עמון 5983 וימלך 4427 חנון 2586 בנו 1121 תחתיו׃ 8478 Украинская Библия 10:1 ¶ І сталося по тому, і помер цар аммонітський, а замість нього зацарював син його Ганун. Ыйык Китеп 10:1 Бир нече мезгил өткөндөн кийин Амон падышасы өлүп, анын ордуна уулу Ханун падыша болду. Русская Библия 10:1 Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 και 2532 απεθανεν 599 5627 βασιλευς 935 υιων 5207 αμμων και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 αννων υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 10:1 Stalo se takй potom, ћe umшel krбl Ammonitskэ, a kraloval Chanun syn jeho po nмm. Болгарская Библия 10:1 След това, царят на амонците умря, и вместо него се възцари син му Анун. Croatian Bible 10:1 Poslije toga umrije Nahaљ, kralj Amonaca, a zakralji se njegov sin Hanun mjesto njega. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3 Новой Женевской Библии (1) Аммонитский. См. ком. к 1Цар.11,1.
10:1 ¶ І сталося по тому, і помер цар аммонітський, а замість нього зацарював син його Ганун. Ыйык Китеп 10:1 Бир нече мезгил өткөндөн кийин Амон падышасы өлүп, анын ордуна уулу Ханун падыша болду. Русская Библия 10:1 Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 και 2532 απεθανεν 599 5627 βασιλευς 935 υιων 5207 αμμων και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 αννων υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 10:1 Stalo se takй potom, ћe umшel krбl Ammonitskэ, a kraloval Chanun syn jeho po nмm. Болгарская Библия 10:1 След това, царят на амонците умря, и вместо него се възцари син му Анун. Croatian Bible 10:1 Poslije toga umrije Nahaљ, kralj Amonaca, a zakralji se njegov sin Hanun mjesto njega. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3 Новой Женевской Библии (1) Аммонитский. См. ком. к 1Цар.11,1.
10:1 Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 και 2532 απεθανεν 599 5627 βασιλευς 935 υιων 5207 αμμων και 2532 εβασιλευσεν 936 5656 αννων υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 10:1 Stalo se takй potom, ћe umшel krбl Ammonitskэ, a kraloval Chanun syn jeho po nмm. Болгарская Библия 10:1 След това, царят на амонците умря, и вместо него се възцари син му Анун. Croatian Bible 10:1 Poslije toga umrije Nahaљ, kralj Amonaca, a zakralji se njegov sin Hanun mjesto njega. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3 Новой Женевской Библии (1) Аммонитский. См. ком. к 1Цар.11,1.
10:1 След това, царят на амонците умря, и вместо него се възцари син му Анун. Croatian Bible 10:1 Poslije toga umrije Nahaљ, kralj Amonaca, a zakralji se njegov sin Hanun mjesto njega. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3 Новой Женевской Библии (1) Аммонитский. См. ком. к 1Цар.11,1.
10:1 Poslije toga umrije Nahaљ, kralj Amonaca, a zakralji se njegov sin Hanun mjesto njega. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3 Новой Женевской Библии (1) Аммонитский. См. ком. к 1Цар.11,1.
VERSE (1) - Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3
Jud 10:7-9; 11:12-28 1Sa 11:1-3 1Ch 19:1-3
(1) Аммонитский. См. ком. к 1Цар.11,1.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ