ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 10:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:17 Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אשׁריך
    835 ארץ 776 שׁמלכך 4428 בן 1121 חורים 2715 ושׂריך 8269 בעת 6256 יאכלו 398 בגבורה 1369 ולא 3808 בשׁתי׃ 8358
    Украинская Библия

    10:17 Щасливий ти, краю, коли син шляхетних у тебе царем, а владики твої своєчасно їдять, як ті мужі, а не як п'яниці!


    Ыйык Китеп
    10:17 өлкө, падышаң тектүү тукумдан болсо, сага жакшы! Төрөлөрүң тамакты ашыра тоюш эчүн эмес, кубаттаныш эчүн өз убагында жесе, сага жакшы!

    Русская Библия

    10:17 Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!


    Греческий Библия
    μακαρια
    3107 συ 4771 γη 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σου 4675 υιος 5207 ελευθερων 1658 και 2532 οι 3588 αρχοντες 758 σου 4675 προς 4314 καιρον 2540 φαγονται 5315 5688 εν 1722 1520 δυναμει 1411 και 2532 ουκ 3756 αισχυνθησονται
    Czech BKR
    10:17 Blahoslavenб jsi ty zemм, kdyћ krбl tvщj jest syn љlechetnэch, a knнћata tvб, kdyћ иas jest, jнdajн pro posilnмnн, a ne pro opilstvн.

    Болгарская Библия

    10:17 Блазе ти, земьо, когато царят ти е син на благородни, И началниците ти ядат на време, - за подкрепа, а не за опиване!


    Croatian Bible

    10:17 Blago tebi, zemljo, kad ti je kralj plemenit i knezovi ti u svoje vrijeme blaguju da se okrijepe, a ne da se opiju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :6,7 Pr 28:2,3 Jer 30:21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    Особенно велико несчастье от глупых людей, когда они оказываются царями и правителями.
    Царь твой — отрок, т. е. с детским умом, глупый. У Исаии (3:12) дурные правители названы детьми и женщинами. Князья твои едят paнo, т. е. ведут невоздержную и беспечную жизнь (ср. Ис.5:11 и сл.).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET