ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 10:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:8 Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חפר
    2658 גומץ 1475 בו  יפול 5307  ופרץ 6555 גדר 1447 ישׁכנו 5391 נחשׁ׃ 5175
    Украинская Библия

    10:8 Хто яму копає, той в неї впаде, а хто валить мура, того гадина вкусить.


    Ыйык Китеп
    10:8
    Ор казган адам казган оруна өзү түшөт. Дубалды ураткан адамды жылан чагат.
    Русская Библия

    10:8 Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 ορυσσων βοθρον εν 1722 1520 αυτω 846 εμπεσειται 1706 5695 και 2532 καθαιρουντα φραγμον 5418 δηξεται αυτον 846 οφις 3789
    Czech BKR
    10:8 Kdo kopб jбmu, upadб do nн; a kdo boшн plot, uљќkne jej had.

    Болгарская Библия

    10:8 Който копае яма, ще падне в нея; и който разбива ограда, него змия ще ухапе.


    Croatian Bible

    10:8 Tko jamu kopa, u nju pada; i tko ruљi zid, ujeda ga zmija.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jud 9:5,53-57 2Sa 17:23; 18:15 Es 7:10 Ps 7:15,16; 9:15,16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    Связь этих стихов с предшествующими понимается различно. Одни находят здесь изображение тех интриг, путем которых добивались высокого положения низшие и глупые люди. Другие видят в этих стихах продолжение характеристики мудрого и глупого. Кто неосторожно берется за рискованные и опасные предприятия, к своей ли выгоде или ко вреду другим, тот легко может повредить себе.
    Мудрость же научит человека соразмерять желания со своими силами, не расточать непроизводительно своей энергии. Она заранее сознает всю опасность и всю трудность каждого предприятия и умеет во время устранить их. Мудрость умеет это исправить; точнее с еврейского: «преимущество успешного действия — мудрость».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET