ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 10:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:7 Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ראיתי
    7200 עבדים 5650 על 5921 סוסים 5483 ושׂרים 8269 הלכים 1980 כעבדים 5650 על 5921 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    10:7 Я бачив на конях рабів, князі ж пішки ходили, немов ті раби...


    Ыйык Китеп
    10:7 Мен ат эстүндө жүргөн кулдарды, ал эми төрөлөрдүн кулдарга окшоп жөө жүргөнүн көрдүм.

    Русская Библия

    10:7 Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.


    Греческий Библия
    ειδον
    1492 5627 δουλους 1401 εφ 1909 ' ιππους 2462 και 2532 αρχοντας 758 πορευομενους 4198 5740 ως 5613 δουλους 1401 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    10:7 Vidмl jsem sluћebnнky na konнch, knнћata pak, ana chodн pмљky jako sluћebnнci.

    Болгарская Библия

    10:7 Видях слуги на коне, И князе, ходещи като слуги по земята.


    Croatian Bible

    10:7 Vidjeh sluge na konjima, a knezove gdje idu pjeљice kao sluge.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Pr 19:10; 30:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-7

    По вине правителей глупые и недостойные уважения остаются в унижении и презрении. Ст. 5 можно по другому передать так: «есть зло, которое видел я под солнцем, подобное погрешности, происходящей от властелина» (славянский текст — Есть лукавство, еже видех под солнцем, аки невольно изыде от лица владеющаго). Богатые сидят низко; разумеются лица знатных и заслуженных родов. Случаи, указанные Екклезиастом, часто имели место в персидском царстве.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET