TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:20 (5-19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 לא 3808 הרבה 7235 יזכר 2142 את 853 ימי 3117 חייו 2416 כי 3588 האלהים 430 מענה 6031 בשׂמחת 8057 לבו׃ 3820 Украинская Библия 5:20 (5-19) Бо вона днів свого життя небагато на пам'яті матиме, то Бог в її серце шле радість! kyr21Oz5z20 Русская Библия 5:20 (5-19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. septuagint21Oz5z20 Czech BKR 5:20 Nebo nebude mnoho pamatovati na dny ћivota svйho, proto ћe Bщh jemu pшeje veselн srdce jeho. Болгарская Библия 5:20 Защото няма много да помни дните на живота си, Понеже Бог му отговаря с веселието та сърцето му. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5; 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11
5:20 (5-19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 לא 3808 הרבה 7235 יזכר 2142 את 853 ימי 3117 חייו 2416 כי 3588 האלהים 430 מענה 6031 בשׂמחת 8057 לבו׃ 3820 Украинская Библия 5:20 (5-19) Бо вона днів свого життя небагато на пам'яті матиме, то Бог в її серце шле радість! kyr21Oz5z20 Русская Библия 5:20 (5-19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. septuagint21Oz5z20 Czech BKR 5:20 Nebo nebude mnoho pamatovati na dny ћivota svйho, proto ћe Bщh jemu pшeje veselн srdce jeho. Болгарская Библия 5:20 Защото няма много да помни дните на живота си, Понеже Бог му отговаря с веселието та сърцето му. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5; 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11
5:20 (5-19) Бо вона днів свого життя небагато на пам'яті матиме, то Бог в її серце шле радість! kyr21Oz5z20 Русская Библия 5:20 (5-19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. septuagint21Oz5z20 Czech BKR 5:20 Nebo nebude mnoho pamatovati na dny ћivota svйho, proto ћe Bщh jemu pшeje veselн srdce jeho. Болгарская Библия 5:20 Защото няма много да помни дните на живота си, Понеже Бог му отговаря с веселието та сърцето му. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5; 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11
5:20 (5-19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. septuagint21Oz5z20 Czech BKR 5:20 Nebo nebude mnoho pamatovati na dny ћivota svйho, proto ћe Bщh jemu pшeje veselн srdce jeho. Болгарская Библия 5:20 Защото няма много да помни дните на живота си, Понеже Бог му отговаря с веселието та сърцето му. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5; 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11
5:20 Защото няма много да помни дните на живота си, Понеже Бог му отговаря с веселието та сърцето му. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5; 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11
VERSE (20) - De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5; 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11
De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5; 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ