TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:10 И сказала Есфирь Гафаху и послала его [сказать] Мардохею: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותאמר 559 אסתר 635 להתך 2047 ותצוהו 6680 אל 413 מרדכי׃ 4782 Украинская Библия 4:10 І сказала Естер до Гатаха, і наказала йому переказати Мордехаєві: Ыйык Китеп 4:10 үстер Атахты Мордохайга мындай деп айттыруу эчүн кайра жөнөттү: Русская Библия 4:10 И сказала Есфирь Гафаху и послала его [сказать] Мардохею: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 εσθηρ προς 4314 αχραθαιον πορευθητι 4198 5676 προς 4314 μαρδοχαιον και 2532 ειπον 2036 5627 οτι 3754 Czech BKR 4:10 I шekla Ester Hatachovi, a poruиila mu oznбmiti Mardocheovi: Болгарская Библия 4:10 Естир говори на Атаха и даде му заповед да съобщи на Мардохея така : Croatian Bible 4:10 Estera odvrati Hataku i naredi mu da saopжi Mordokaju: Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
4:10 И сказала Есфирь Гафаху и послала его [сказать] Мардохею: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותאמר 559 אסתר 635 להתך 2047 ותצוהו 6680 אל 413 מרדכי׃ 4782 Украинская Библия 4:10 І сказала Естер до Гатаха, і наказала йому переказати Мордехаєві: Ыйык Китеп 4:10 үстер Атахты Мордохайга мындай деп айттыруу эчүн кайра жөнөттү: Русская Библия 4:10 И сказала Есфирь Гафаху и послала его [сказать] Мардохею: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 εσθηρ προς 4314 αχραθαιον πορευθητι 4198 5676 προς 4314 μαρδοχαιον και 2532 ειπον 2036 5627 οτι 3754 Czech BKR 4:10 I шekla Ester Hatachovi, a poruиila mu oznбmiti Mardocheovi: Болгарская Библия 4:10 Естир говори на Атаха и даде му заповед да съобщи на Мардохея така : Croatian Bible 4:10 Estera odvrati Hataku i naredi mu da saopжi Mordokaju: Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
4:10 І сказала Естер до Гатаха, і наказала йому переказати Мордехаєві: Ыйык Китеп 4:10 үстер Атахты Мордохайга мындай деп айттыруу эчүн кайра жөнөттү: Русская Библия 4:10 И сказала Есфирь Гафаху и послала его [сказать] Мардохею: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 εσθηρ προς 4314 αχραθαιον πορευθητι 4198 5676 προς 4314 μαρδοχαιον και 2532 ειπον 2036 5627 οτι 3754 Czech BKR 4:10 I шekla Ester Hatachovi, a poruиila mu oznбmiti Mardocheovi: Болгарская Библия 4:10 Естир говори на Атаха и даде му заповед да съобщи на Мардохея така : Croatian Bible 4:10 Estera odvrati Hataku i naredi mu da saopжi Mordokaju: Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
4:10 И сказала Есфирь Гафаху и послала его [сказать] Мардохею: Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 εσθηρ προς 4314 αχραθαιον πορευθητι 4198 5676 προς 4314 μαρδοχαιον και 2532 ειπον 2036 5627 οτι 3754 Czech BKR 4:10 I шekla Ester Hatachovi, a poruиila mu oznбmiti Mardocheovi: Болгарская Библия 4:10 Естир говори на Атаха и даде му заповед да съобщи на Мардохея така : Croatian Bible 4:10 Estera odvrati Hataku i naredi mu da saopжi Mordokaju: Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
4:10 Естир говори на Атаха и даде му заповед да съобщи на Мардохея така : Croatian Bible 4:10 Estera odvrati Hataku i naredi mu da saopжi Mordokaju: Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
4:10 Estera odvrati Hataku i naredi mu da saopжi Mordokaju: Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
VERSE (10) - Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
Ge 43:30,31; 45:1 2Sa 13:22,23 Ps 55:21 Ec 7:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ