ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 4:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:8 и вручил ему список с указа, обнародованного в Сузах, об истреблении их, чтобы показать Есфири и дать ей знать [обо всем]; притом наказывал ей, чтобы она пошла к царю и молила его о помиловании и просила его за народ свой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 פתשׁגן 6572 כתב 3791 הדת 1881 אשׁר 834 נתן 5414 בשׁושׁן 7800 להשׁמידם 8045 נתן 5414 לו  להראות 7200 את 853  אסתר 635  ולהגיד 5046 לה  ולצוות 6680 עליה 5921 לבוא 935 אל 413  המלך 4428  להתחנן 2603 לו  ולבקשׁ 1245 מלפניו 6440 על 5921  עמה׃ 5971  
    Украинская Библия

    4:8 І він дав йому відписа листа закону, що був виданий у Сузах на вигублення їх, щоб показав Естері, та щоб доніс їй, і щоб наказав їй піти до царя благати його та просити перед його обличчям за її народ.


    Ыйык Китеп
    4:8 Анан ал жүйүт элин кыруу тууралуу Шушандагы элге жарыяланган буйруктун көчүрмөсүн эстерге көрсөтүш эчүн, ага баарын билдириш эчүн, ал падышага барып, андан ырайым сурап, өз эли эчүн өтүнүшү эчүн, аны Атахтын колуна тапшырды.

    Русская Библия

    4:8 и вручил ему список с указа, обнародованного в Сузах, об истреблении их, чтобы показать Есфири и дать ей знать [обо всем]; притом наказывал ей, чтобы она пошла к царю и молила его о помиловании и просила его за народ свой.


    Греческий Библия
    και
    2532 το 3588 αντιγραφον το 3588 εν 1722 1520 σουσοις εκτεθεν υπερ 5228 του 3588 απολεσθαι 622 5641 αυτους 846 εδωκεν 1325 5656 αυτω 846 δειξαι 1166 5658 τη 3588 εσθηρ και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 εντειλασθαι αυτη 846 3778 εισελθουση παραιτησασθαι τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 αξιωσαι αυτον 846 περι 4012 του 3588 λαου 2992 μνησθεισα ημερων 2250 ταπεινωσεως 5014 σου 4675 ως 5613 ετραφης εν 1722 1520 χειρι 5495 μου 3450 διοτι 1360 αμαν ο 3588 3739 δευτερευων τω 3588 βασιλει 935 ελαλησεν 2980 5656 καθ 2596 ' ημων 2257 εις 1519 θανατον 2288 επικαλεσαι τον 3588 κυριον 2962 και 2532 λαλησον τω 3588 βασιλει 935 περι 4012 ημων 2257 και 2532 ρυσαι 4506 5663 ημας 2248 εκ 1537 θανατου 2288
    Czech BKR
    4:8 K tomu i pшнpis psanй vэpovмdi, kterбћ vyhlбљena byla v Susan, aby zhubeni byli, dal jemu, aby ukбzal Ester a oznбmil jн, a aby jн rozkбzal jнti k krбli, a milosti hledati u nмho, a prositi pшed tvбшн jeho za lid svщj.

    Болгарская Библия

    4:8 Даде му и препис от писаното в указа, който бе издаден в Суса за погубването им, за да го покаже на Естир и да й го обясни, и да й заръча да влезе при царя за да му се помоли, и да направи прошение за людете си.


    Croatian Bible

    4:8 Dade mu i prijepis naredbe o njihovu zatoru, koja je objavljena u Suzi, da je pokaћe Esteri te da joj javi i naloћi neka ide kralju: neka ga moli za milost i posreduje kod njega za svoj narod. [8a] "Sjeti se dana siromaљtva svoga kad sam te hranio rukom svojom, jer se Haman, drugi иovjek kraljevstva, dogovorio s kraljem da nas usmrti. [8b] Zazivaj Boga, govori kralju za nas i oslobodi nas od smrti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Es 3:14,15


    Новой Женевской Библии

    (8) указа. Мардохей позаботился о том, чтобы Есфирь не просто получила в руки копию этого указа, но и объяснил его содержание, прежде чем поручил ей ходатайствовать перед царем о помиловании своего народа. Мардохей больше не настаивает на том, чтобы Есфирь скрывала, как это было прежде, свое еврейское происхождение (2,10).

    12-14 Мардохей верил, что суверенный Бог пошлет евреям помощь и освободит их, что именно Есфири суждено стать той фигурой, через которую они могли бы получить это освобождение, но он верил также и в то, что у Господа есть и другие возможности помочь евреям.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Мардохей вручает посланному Есфири и сам указ Амана - новое доказательство полного неведения об этом Есфири.

    Слова в скобках передают подробности греческого текста [добавление III-е], где обращение Амана к Есфири выражается непосредственно (формы 1 -го и 2-го лица, что отчасти только сохранил перевод в выражениях 'моей, "нас" итд).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET