Croatian Bible
26:19 Jer ovako govori Jahve Gospod: 'Kad te pretvorim u pusti grad, kakvi su gradovi u kojima viљe nitko ne boravi, i kada na tebe dovedem bezdane da te velike vode prekriju,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :3 Isa 8:7,8 Da 9:26; 11:40 Re 17:15
Толковая Библия преемников А.Лопухина 19-21
. Дается опять, в заключение речи, прямое предсказание о гибели Тира, причем усиливается прежняя мысль (ст. 14), что гибель его будет окончательная. Здесь уже ясно дается понять, что прежде окончательной гибели Тир потеряет прежнее могущество и будет влачить жалкое существование, что и было результатом осады Навуходоносора. Окончательная гибель Тира представляется здесь уже прямо делом моря, как в ст. 4 она только сравнивалась с потоплением в море: море не могло быть равнодушно к нечестию и гордости Тира, обязанного ему всем, и, подобно земле, не сносящей большого нечестия, имело потопить его, придя своими наводнениями и колебаниями от землетрясения (см. объясн. ст. 3) на помощь завоевателям. - “Пучина” евр. тегом (Быт I:2) - глубина моря, рассматриваемая, как первое море, питающее верхнее или просто море.
20. От стиха веет загробным духом, холодом могилы и ада. - “С отходящими в могилу”. Не прямо: “низведу в могилу”, ибо речь о городе в его целости, с зданиями и т. п. - “Могила” евр. бор. соб. яка; слав. “пропасть”; Вульг. lacus (озеро). См. Ис ХIV:15. - “К народу, давно бывшему”, слав. точнее: “людем века”, т. е. к давно исчезнувшим с земли народам, напр., рефаимам и др. исполинам; ср. XXII:27
и д. -