TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:6 А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובנותיה 1323 אשׁר 834 בשׂדה 7704 בחרב 2719 תהרגנה 2026 וידעו 3045 כי 3588 אני 589 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 26:6 а його дочки, що на полі, будуть побиті мечем, і пізнають вони, що Я Господь! Ыйык Китеп 26:6 Анын жер эстүндөгү кыздары болсо кылычтан өлүшөт, ошондо Менин Теңир экенимди билишет. Русская Библия 26:6 А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. Греческий Библия και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 αυτης 846 αι 3588 3739 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μαχαιρα 3162 αναιρεθησονται και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 κυριος 2962 Czech BKR 26:6 Dcery pak jeho, kterйћ na poli budou, meиem zmordovбny budou, i zvмdн, ћe jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 26:6 И селата* му, които са в полето ще бъдат изтребени с нож; и ще познаят, че Аз съм Господ. Croatian Bible 26:6 A sve kжeri njegove od maиa жe pasti u polju! Znat жe da sam ja Jahve!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :8; 16:46,48 Jer 49:2
26:6 А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובנותיה 1323 אשׁר 834 בשׂדה 7704 בחרב 2719 תהרגנה 2026 וידעו 3045 כי 3588 אני 589 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 26:6 а його дочки, що на полі, будуть побиті мечем, і пізнають вони, що Я Господь! Ыйык Китеп 26:6 Анын жер эстүндөгү кыздары болсо кылычтан өлүшөт, ошондо Менин Теңир экенимди билишет. Русская Библия 26:6 А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. Греческий Библия και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 αυτης 846 αι 3588 3739 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μαχαιρα 3162 αναιρεθησονται και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 κυριος 2962 Czech BKR 26:6 Dcery pak jeho, kterйћ na poli budou, meиem zmordovбny budou, i zvмdн, ћe jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 26:6 И селата* му, които са в полето ще бъдат изтребени с нож; и ще познаят, че Аз съм Господ. Croatian Bible 26:6 A sve kжeri njegove od maиa жe pasti u polju! Znat жe da sam ja Jahve!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :8; 16:46,48 Jer 49:2
26:6 а його дочки, що на полі, будуть побиті мечем, і пізнають вони, що Я Господь! Ыйык Китеп 26:6 Анын жер эстүндөгү кыздары болсо кылычтан өлүшөт, ошондо Менин Теңир экенимди билишет. Русская Библия 26:6 А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. Греческий Библия και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 αυτης 846 αι 3588 3739 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μαχαιρα 3162 αναιρεθησονται και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 κυριος 2962 Czech BKR 26:6 Dcery pak jeho, kterйћ na poli budou, meиem zmordovбny budou, i zvмdн, ћe jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 26:6 И селата* му, които са в полето ще бъдат изтребени с нож; и ще познаят, че Аз съм Господ. Croatian Bible 26:6 A sve kжeri njegove od maиa жe pasti u polju! Znat жe da sam ja Jahve!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :8; 16:46,48 Jer 49:2
26:6 А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. Греческий Библия και 2532 αι 3588 3739 θυγατερες 2364 αυτης 846 αι 3588 3739 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μαχαιρα 3162 αναιρεθησονται και 2532 γνωσονται 1097 5695 οτι 3754 εγω 1473 κυριος 2962 Czech BKR 26:6 Dcery pak jeho, kterйћ na poli budou, meиem zmordovбny budou, i zvмdн, ћe jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 26:6 И селата* му, които са в полето ще бъдат изтребени с нож; и ще познаят, че Аз съм Господ. Croatian Bible 26:6 A sve kжeri njegove od maиa жe pasti u polju! Znat жe da sam ja Jahve!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :8; 16:46,48 Jer 49:2
26:6 И селата* му, които са в полето ще бъдат изтребени с нож; и ще познаят, че Аз съм Господ. Croatian Bible 26:6 A sve kжeri njegove od maиa жe pasti u polju! Znat жe da sam ja Jahve!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :8; 16:46,48 Jer 49:2
26:6 A sve kжeri njegove od maиa жe pasti u polju! Znat жe da sam ja Jahve!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :8; 16:46,48 Jer 49:2
VERSE (6) - :8; 16:46,48 Jer 49:2
:8; 16:46,48 Jer 49:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ