ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 33:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:25 Посему скажи им: так говорит Господь Бог: вы едите с кровью и поднимаете глаза ваши к идолам вашим, и проливаете кровь; и хотите владеть землею?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 אמר 559 אליהם 413 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3068 על 5921 הדם 1818 תאכלו 398 ועינכם 5869 תשׂאו 5375 אל 413 גלוליכם 1544 ודם 1818 תשׁפכו 8210 והארץ 776 תירשׁו׃ 3423
    Украинская Библия

    33:25 Тому скажи їм: Так сказав Господь Бог: Ви на крові їсте, а свої очі зводите до бовванів своїх, і кров проливаєте, і цей Край посядете ви?


    Ыйык Китеп
    33:25 Ошондуктан аларга айт: Кудай-Теңир мындай дейт: “Силер этти каны менен кошо жеп жатасыңар, көзүңөрдү өзүңөрдүн жасалма кудайларыңарга көтөрүп жатасыңар жана кан төгүп жатасыңар, анан жерди эүлегиңер барбы?

    Русская Библия

    33:25 Посему скажи им: так говорит Господь Бог: вы едите с кровью и поднимаете глаза ваши к идолам вашим, и проливаете кровь; и хотите владеть землею?


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ειπον 2036 5627 αυτοις 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962
    Czech BKR
    33:25 Protoћ rci jim: Takto pravн Panovnнk Hospodin: Se krvн jнdбte, a oин svэch pozdvihujete k ukydanэm modlбm svэm, i krev vylйvбte, a chtмli byste zemн touto dмdiиnм vlбdnouti?

    Болгарская Библия

    33:25 Затова, кажи им: Така казва Господ Иеова: Вие ядете месо с кръвта му, подигате очи към идолите си и проливате кръв; и ще владеете ли земята?


    Croatian Bible

    33:25 Stoga im reci: 'Ovako govori Jahve Gospod: Vi blagujete po gorama, oиi podiћete kumirima svojim, krv prolijevate - i joљ da posjedujete ovu zemlju?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ge 9:4 Le 3:17; 7:26,27; 17:10-14; 19:26 De 12:16 1Sa 14:32-34


    Новой Женевской Библии

    (25) вы едите с кровью. См. Быт.9,4; Лев.7,26.27; 17,10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET