ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 33:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:4 и если кто будет слушать голос трубы, но не остережет себя, --то, когда меч придет и захватит его, кровь его будет на его голове.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁמע
    8085 השׁמע 8085 את 853 קול 6963 השׁופר 7782 ולא 3808 נזהר 2094 ותבוא 935 חרב 2719 ותקחהו 3947 דמו 1818 בראשׁו 7218 יהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    33:4 і почув би хто голос сурми, та не був би обережний, і прийшов би меч та й захопив би його, то кров його на голові його буде!


    Ыйык Китеп
    33:4 ким сурнай энүн угуп, бирок өзүн сактабаса, анда кылыч келип, аны колго түшүрөт, анын каны өз мойнунда болот.

    Русская Библия

    33:4 и если кто будет слушать голос трубы, но не остережет себя, --то, когда меч придет и захватит его, кровь его будет на его голове.


    Греческий Библия
    και
    2532 ακουση 191 5661 5695 ο 3588 3739 ακουσας 191 5660 την 3588 φωνην 5456 της 3588 σαλπιγγος 4536 και 2532 μη 3361 φυλαξηται και 2532 επελθη 1904 5632 η 2228 1510 5753 3739 3588 ρομφαια 4501 και 2532 καταλαβη 2638 5632 αυτον 846 το 3588 αιμα 129 αυτου 847 επι 1909 της 3588 κεφαλης 2776 αυτου 847 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    33:4 A slyљe nмkdo zvuk trouby, vљak by se nedal napomenouti, a v tom pшijda meи, shladil by jej: krev jeho na hlavu jeho bude.

    Болгарская Библия

    33:4 тогава, ако мечът дойде и постигне някого, който чуе гласа на тръбата, а не се пази, кръвта му ще бъде на главата му.


    Croatian Bible

    33:4 ako se tada onaj koji иuje glas roga ne da opomenuti te maи doрe i pogubi ga - krv njegova past жe na glavu njegovu:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    2Ch 25:16 Pr 29:1 Jer 6:17; 42:20-22 Zec 1:2-4 Jas 1:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . “Кровь его будет на его голове”. Он погибнет смертью (ср. 1 Пар XII:19;
    Дан I:10) и будет сам в этом виноват. Не с кого взыскивать его кровь по закону кровавой мести (Лев I:4; XX:9). “Спас свою жизнь” см. объяснение III:18.

    6. “И отнимет у кого из них жизнь”, слав. “взмет от них душу”. Ед.ч. указывает на то, что страж и пророк ответственны за каждую душу вверенных им людей. - “Сей схвачен будет (слав. “та, т. е. душа, …взяся”) за грех свой”. По взгляду пророка Иезекииля, не чуждому и другим пророкам, но особенно ярко выраженному у него, человек не может погибнуть, прежде всего, конечно, вечно, но отчасти и насильственной смертью иначе, как за грех свой, хотя бы, как в данном случае, ближайшей причиной его смерти была нерадивость другого.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET