TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:4 Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! Еврейский / Греческий лексикон Стронга קום 6965 כי 3588 עליך 5921 הדבר 1697 ואנחנו 587 עמך 5973 חזק 2388 ועשׂה׃ 6213 Украинская Библия 10:4 Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь мужній і дій! Ыйык Китеп 10:4 Тур, анткени бул сенин ишиң, биз сени мененбиз, кайраттан, ишке кириш!» Русская Библия 10:4 Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! Греческий Библия αναστα 450 5628 οτι 3754 επι 1909 σε 4571 το 3588 ρημα 4487 και 2532 ημεις 2249 μετα 3326 σου 4675 κραταιου και 2532 ποιησον 4160 5657 Czech BKR 10:4 Vstaт, nebo na tobм jest ta vмc, a my budeme pшi tobм. Posilт se a uиiт tak. Болгарская Библия 10:4 Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай. Croatian Bible 10:4 Ustani, jer to je tvoja duћnost, a mi жemo biti uza te. Budi hrabar i na djelo!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
10:4 Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! Еврейский / Греческий лексикон Стронга קום 6965 כי 3588 עליך 5921 הדבר 1697 ואנחנו 587 עמך 5973 חזק 2388 ועשׂה׃ 6213 Украинская Библия 10:4 Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь мужній і дій! Ыйык Китеп 10:4 Тур, анткени бул сенин ишиң, биз сени мененбиз, кайраттан, ишке кириш!» Русская Библия 10:4 Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! Греческий Библия αναστα 450 5628 οτι 3754 επι 1909 σε 4571 το 3588 ρημα 4487 και 2532 ημεις 2249 μετα 3326 σου 4675 κραταιου και 2532 ποιησον 4160 5657 Czech BKR 10:4 Vstaт, nebo na tobм jest ta vмc, a my budeme pшi tobм. Posilт se a uиiт tak. Болгарская Библия 10:4 Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай. Croatian Bible 10:4 Ustani, jer to je tvoja duћnost, a mi жemo biti uza te. Budi hrabar i na djelo!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
10:4 Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь мужній і дій! Ыйык Китеп 10:4 Тур, анткени бул сенин ишиң, биз сени мененбиз, кайраттан, ишке кириш!» Русская Библия 10:4 Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! Греческий Библия αναστα 450 5628 οτι 3754 επι 1909 σε 4571 το 3588 ρημα 4487 και 2532 ημεις 2249 μετα 3326 σου 4675 κραταιου και 2532 ποιησον 4160 5657 Czech BKR 10:4 Vstaт, nebo na tobм jest ta vмc, a my budeme pшi tobм. Posilт se a uиiт tak. Болгарская Библия 10:4 Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай. Croatian Bible 10:4 Ustani, jer to je tvoja duћnost, a mi жemo biti uza te. Budi hrabar i na djelo!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
10:4 Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! Греческий Библия αναστα 450 5628 οτι 3754 επι 1909 σε 4571 το 3588 ρημα 4487 και 2532 ημεις 2249 μετα 3326 σου 4675 κραταιου και 2532 ποιησον 4160 5657 Czech BKR 10:4 Vstaт, nebo na tobм jest ta vмc, a my budeme pшi tobм. Posilт se a uиiт tak. Болгарская Библия 10:4 Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай. Croatian Bible 10:4 Ustani, jer to je tvoja duћnost, a mi жemo biti uza te. Budi hrabar i na djelo!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
10:4 Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай. Croatian Bible 10:4 Ustani, jer to je tvoja duћnost, a mi жemo biti uza te. Budi hrabar i na djelo!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
10:4 Ustani, jer to je tvoja duћnost, a mi жemo biti uza te. Budi hrabar i na djelo!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
VERSE (4) - Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
Jos 7:10-26 1Ch 22:16,19 Ec 9:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ