ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 22:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:20 После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 אחרי 310 הדברים 1697 האלה 428 ויגד 5046 לאברהם 85  לאמר 559  הנה 2009  ילדה 3205  מלכה 4435  גם 1571  הוא 1931  בנים 1121  לנחור 5152  אחיך׃ 251  
    Украинская Библия

    22:20 ¶ І сталося по тих випадках, і сказано Авраамові так: Ось також Мілка вродила синів Нахорові, братові твоєму:


    Ыйык Китеп
    22:20 Бул окуялардан кийин Ыбрайымга мындай кабар айтылды: «Милка да сенин бир тууганың Нахорго бул уулдарды төрөп берди:

    Русская Библия

    22:20 После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 μετα 3326 τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023 και 2532 ανηγγελη 312 5648 τω 3588 αβρααμ 11 λεγοντες 3004 5723 ιδου 2400 5628 τετοκεν μελχα και 2532 αυτη 846 3778 υιους 5207 ναχωρ 3493 τω 3588 αδελφω 80 σου 4675
    Czech BKR
    22:20 A kdyћ se tyto vмci staly, zvмstovбno jest Abrahamovi v tato slova: Aj, porodila takй Melcha syny Nбchorovi, bratru tvйmu:

    Болгарская Библия

    22:20 А след тия събития, известиха на Авраама, казвайки: Ето, и Мелха роди чада на брата ми Нахор:


    Croatian Bible

    22:20 Poslije tih dogaрaja obavijeste Abrahama: "I tvome bratu Nahoru Milka je porodila djecu:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Pr 25:25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    «вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов…» Цель этого указания та, чтобы показать происхождение Ревекки, будущей жены Исаака и, следовательно матери избранного потомства.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET