Русская Библия
22:22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила;
Греческий Библия
και 2532 τον 3588 χασαδ και 2532 τον 3588 αζαυ και 2532 τον 3588 φαλδας και 2532 τον 3588 ιεδλαφ και 2532 τον 3588 βαθουηλ
Czech BKR
22:22 A Kazeda a Azana, a Feldasa, a Jidlafa i Bathuele.
Болгарская Библия
22:22 Кеседа, Азава, Фалдеса, Елдафа и Ватуила.
Croatian Bible
22:22 Keseda, Haza, Pildaљa, Jidlafa i Betuela."
Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-24
Когда, в силу божественного повеления, Авраам некогда двинулся из Ура Халдейского по пути в Харран и вообще в Сирию и Палестину, то он порвал все связи и отношения с оставшимся у него на родине родством. И вот вдруг, почти уже под конец своей жизни, он получает неожиданное известие о семье своего брата Нахора, разросшейся до 12 сынов (8 от законной жены и 4 от наложницы).
О некоторых из них или точнее о потомстве их, можно находить некоторые указания и в самой Библии: так, первенец Нахора — Уц, по-видимому, дал свое имя стране Уц, лежавшей в северо-восточной Аравии, из которой происходил Иов (1:1), имя «Вуз» упоминается в качестве названия одного из аравийских племен, живших между Деданом и Феманом (Иер.25:23) и в некотором соседстве с родиной Иова, ибо оттуда происходит один из его друзей — Елиуй (Иов.32:2). Под Кеседом многие, вслед за Иеронимом, склонны видеть родоначальника «халдеев» («kesed» или «kasdim»), живших на севере Месопотамии, по соседству с Сузой и Егамом, наконец, некоторое указание на Мааху усматривают в маахитах, о которых, как об одном из хананейских племен, пограничных с Месопотамией, говорится во Второзаконии и в кн. Иисуса Навина (Втор.3:14 и Нав 13:13).