ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 23:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:10 Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал:


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועפרון
    6085 ישׁב 3427 בתוך 8432 בני 1121 חת 2845 ויען 6030 עפרון 6085 החתי 2850 את 853 אברהם 85  באזני 241  בני 1121  חת 2845  לכל 3605  באי 935  שׁער 8179  עירו 5892  לאמר׃ 559  
    Украинская Библия

    23:10 А Ефрон пробував серед Хетових синів. І відповів хіттеянин Ефрон Авраамові, так що чули сини Хетові й усі, хто входив у браму його міста, говорячи:


    Ыйык Китеп
    23:10 үпрон болсо Хет уулдарынын арасында отурган. Ошондо хеттик эпрон өзүнүн шаарынын дарбазасынан кирген Хет уулдарынын баарына угуза Ыбрайымга мындай жооп айтты:

    Русская Библия

    23:10 Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал:


    Греческий Библия
    εφρων δε
    1161 εκαθητο 2521 5711 εν 1722 1520 μεσω 3319 των 3588 υιων 5207 χετ αποκριθεις 611 5679 δε 1161 εφρων ο 3588 3739 χετταιος προς 4314 αβρααμ 11 ειπεν 2036 5627 ακουοντων 191 5723 των 3588 υιων 5207 χετ και 2532 παντων 3956 των 3588 εισπορευομενων 1531 5740 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 λεγων 3004 5723
    Czech BKR
    23:10 (Ten pak Efron sedмl u prostшed synщ Het.) Tedy odpovмdмl Efron Hetejskэ Abrahamovi pшi pшнtomnosti synщ Het, pшede vљemi, kteшнћ vchбzejн do brбny mмsta jeho, шka:

    Болгарская Библия

    23:10 А Ефрон седеше всред хетейците; и Ефрон, хетеецът, отговори на Авраама пред хетейците, които слушаха, пред всичките, които влизаха в портата на града му, казвайки:


    Croatian Bible

    23:10 A Efron je sjedio sa sinovima Hetovim. Potom Efron, Hetit, odgovori Abrahamu da ga иuju sinovi Hetovi svojim uљima - svi koji su sjedili u vijeжu onoga grada:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :18; 34:20,24 Ru 4:1-4 Job 29:7 Isa 28:6


    Новой Женевской Библии

    (10) врата. На Востоке все гражданские вопросы решались у ворот города


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-16

    Вся библейская сцена, изображенная в этих стихах, полна художественной правды. И теперь еще на Востоке свободные сыны пустыни производят свою меновую торговлю и различные торговые сделки без всяких бумаг и условий, а на честном слове и в присутствии живых свидетелей. Вот почему и
    договор, заключенный Авраамом с хеттеянами о покупке Махпелы, не был никем нарушен, несмотря даже на продолжительное отсутствие евреев из Палестины, в течение двухвекового египетского рабства.

    «четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов…» По мнению большинства ученых археологов, чеканка монеты у евреев началась лишь после вавилонского плена; но несомненно, что торговля у них существовала в довольно широких размерах, и притом не только меновая, но и купля-продажа. Роль денежных знаков здесь играли известного веса пластинки или кольца из золота или серебра, которыми и производилась расплата. Несомненно, что подобного же типа были и те четыреста сиклей, за которые Авраам сделал свою покупку. Если допустим, что курсовая ценность сиклей была все время устойчива, то выйдет, что Авраам заплатил за свою покупку около 300 руб.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET