ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 6:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:8 а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец--сожжение.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εκφερουσα
    1627 5723 δε 1161 ακανθας 173 και 2532 τριβολους 5146 αδοκιμος 96 και 2532 καταρας 2671 εγγυς 1451 ης 3739 το 3588 τελος 5056 εις 1519 καυσιν 2740
    Украинская Библия

    6:8 Але та, що приносить терня й будяччя, непотрібна вона та близька до прокляття, а кінець її спалення.


    Ыйык Китеп
    6:8 Ал эми төө тикен менен коко тикенди өстүргөн жер – жараксыз, каргышка кала турган, акыры өрттөлө турган жер.

    Русская Библия

    6:8 а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец--сожжение.


    Греческий Библия
    εκφερουσα
    1627 5723 δε 1161 ακανθας 173 και 2532 τριβολους 5146 αδοκιμος 96 και 2532 καταρας 2671 εγγυς 1451 ης 3739 το 3588 τελος 5056 εις 1519 καυσιν 2740
    Czech BKR
    6:8 Ale vydбvajнcн trnн a bodlбky zavrћenб jest, a blнzkб zloшeиenн, jejнћto konec bэvб spбlenн.

    Болгарская Библия

    6:8 но ако ражда тръни и репеи, отхвърля се; тя скоро ще се прокълне, и сетнината й е да се изгори.


    Croatian Bible

    6:8 ona pak koja donosi trnje i draи, odbaиena je, blizu prokletstvu a svrљetak joj je: "U oganj!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Heb 12:17 Ge 3:17,18; 4:11; 5:29 De 29:28 Job 31:40 Ps 107:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    Сравнение людей с землею, добрых - с плодоносною, злых - с негодною. Первая - получает и человеческий труд на возделание и
    благословение Божие, вторая - ни того, ни другого, и даже проклятие и сожжение грозит ей, потому что производит "тернии и волчцы" - вредящие человеку (ср. Мф 15:13; Ин 15:2; Мф 3:10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET