ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 11:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:16 Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 אתה 859 עמל 5999 תשׁכח 7911 כמים 4325 עברו 5674 תזכר׃ 2142
    Украинская Библия

    11:16 Бо забудеш страждання, про них будеш згадувати, як про воду, яка пропливла...


    Ыйык Китеп
    11:16 Ошондо сен кайгыны унутасың, аны агып кеткен суудай эскересиң.

    Русская Библия

    11:16 Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.


    Греческий Библия
    και
    2532 τον 3588 κοπον 2873 επιληση ωσπερ 5618 κυμα παρελθον και 2532 ου 3739 3757 πτοηθηση
    Czech BKR
    11:16 Nebo se na tмћkost zapomeneљ, na niћ jako na vody, kterйћ pominuly, zpomнnati budeљ.

    Болгарская Библия

    11:16 Защото ще забравиш скръбта си; Ще си я спомняш като води, които са оттекли.


    Croatian Bible

    11:16 Svojih se kuљnja neжeљ sjeжat' viљe kao ni vode koja je protekla.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ge 41:51 Pr 31:7 Ec 5:20 Isa 54:4; 65:16 Joh 16:21 Re 7:14-17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-20

    . Определения Божии премудры и неотвратимы; следовательно, им нужно подчиняться, а не противиться.
    Смирение вознаграждается, гордость наказывается. Когда Иов прекратит ропот, "управит сердце свое", - даст ему истинное направление (ст. 13, ср. 1 Цар VII:3; 2 Пар XX:33; Пс LXXVII:8), что выразится в молитве и удалении от всего дурного (ст. 14, ср. VIII:5-6), то Бог наградит его. Он исцелится от болезней, лицо его сделается чистым, освободится от струпьев (ст. 15); не испытывая страха лишиться, он будет пользоваться устойчивым непрекращающимся счастьем, счастьем настолько полным и захватывающим его существо, что воспоминания о пережитых страданиях не оставят в его душе чувства горечи (ст. 16). Не омрачаемая ни опасением за будущее (ст. 15), ни печальными воспоминаниями о прошлом, жизнь Иова будет яснее полдня, - самого светлого в течение дня времени (ст. 17). Даже в случае опасности он, уверенный в божественной помощи и защите, может наслаждаться покоем, не боясь бедствия; оно его не коснется (ст. 18-19; ср. V:21-24; Лев XXVI:6; Соф III:13). Наконец, благоволение Божие к Иову сделает его предметом уважения для многих: они будут заискивать, добиваться его расположения (ст. 19 ср. Притч XIX:6).

    20. Совершенно иная участь ждет нечестивого. Он не только не увидит чего-либо хорошего ("глаза беззаконных истают" - Втор XXVIII:32), но не в состоянии будет избежать опасностей, - надежда на избавление от них исчезнет (ср. VIII:22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET