ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 17:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:15 Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואיה
    346 אפו 645 תקותי 8615 ותקותי 8615 מי 4310  ישׁורנה׃ 7789
    Украинская Библия

    17:15 Де ж тоді та надія моя? А надія моя, хто побачить її?


    Ыйык Китеп
    17:15 Ушундан кийин мен эмнеден эмүттөнөм? Менин күткөнүмдү ким көрөт?

    Русская Библия

    17:15 Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?


    Греческий Библия
    που
    4225 ουν 3767 μου 3450 ετι 2089 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 ελπις 1680 η 2228 1510 5753 3739 3588 τα 3588 αγαθα 18 μου 3450 οψομαι 3700 5695
    Czech BKR
    17:15 Kdeћ jest tedy oиekбvбnн mй? A kdo to, инm bych se troљtoval, spatшн?

    Болгарская Библия

    17:15 То где е сега надеждата ми? Да! кой ще види надеждата ми?


    Croatian Bible

    17:15 Ali gdje za mene ima joљte nade? Sreжu moju tko жe ikada vidjeti?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Job 4:6; 6:11; 13:15; 19:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-16

    . Надежды на
    жизнь и ее радости нет и не предвидится. Она так же исчезает ("в преисподнюю сойдет" - ст. 16), как и сам Иов. Вместо обещанного друзьями покоя на земле (V:24; XI:18) Иову предстоит покой в шеоле. Вместо "и будет покоиться со мною во прахе" буквально с еврейского должно перевести: "там, по крайней мере, во прахе я найду покой".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET