
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 18:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга יאחז 270 בעקב 6119 פח 6341 יחזק 2388 עליו 5921 צמים׃ 6782
Украинская Библия
18:9 пастка схопить за стопу його, зміцниться сітка на ньому,
Ыйык Китеп 18:9 Анын буту тузакка түшөт, ошондо тоноочу аны кармап алат.
Русская Библия
18:9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
Греческий Библия ελθοισαν δε 1161 επ 1909 ' αυτον 846 παγιδες κατισχυσει επ 1909 ' αυτον 846 διψωντας
Czech BKR 18:9 Chytн ho za patu osнdlo, a zmocnн se ho nбsilnнk.
Болгарская Библия
18:9 Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
Croatian Bible
18:9 Tanka mu je zamka nogu uhvatila, i evo, uћeta иvrsto ga priteћu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Isa 8:14,15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7-10 . Все проявления силы, могущества грешника будут сведены ни во что, и причиною этого являются его собственные дела (ст. 1). Сам того не замечая (ст. 10), он запутается в них, как птица в силках и западне (ср. Притч V:22).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|