TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ינתק 5423 מאהלו 168 מבטחו 4009 ותצעדהו 6805 למלך 4428 בלהות׃ 1091 Украинская Библия 18:14 Відірвана буде безпека його від намету його, а Ти до царя жахів його приведеш... Ыйык Китеп 18:14 Ємүтү чатырынан куулат, бул аны эрөй учурган коркунучтар падышасына түшүрөт. Русская Библия 18:14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. Греческий Библия εκραγειη δε 1161 εκ 1537 διαιτης αυτου 847 ιασις σχοιη δε 1161 αυτον 846 αναγκη 318 αιτια 156 βασιλικη Czech BKR 18:14 Uchvбceno bude z stбnku jeho doufбnн jeho, a to jej pшivede k krбli strachщ. Болгарская Библия 18:14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите. Croatian Bible 18:14 Njega izvlaиe iz љatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27 Новой Женевской Библии (14) к царю ужасов. Образ смерти. Хананеи представляли смерть в виде божества, одна губа которого касается земли, а другая - небес, так что миновать его не может ни одно существо.
18:14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ינתק 5423 מאהלו 168 מבטחו 4009 ותצעדהו 6805 למלך 4428 בלהות׃ 1091 Украинская Библия 18:14 Відірвана буде безпека його від намету його, а Ти до царя жахів його приведеш... Ыйык Китеп 18:14 Ємүтү чатырынан куулат, бул аны эрөй учурган коркунучтар падышасына түшүрөт. Русская Библия 18:14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. Греческий Библия εκραγειη δε 1161 εκ 1537 διαιτης αυτου 847 ιασις σχοιη δε 1161 αυτον 846 αναγκη 318 αιτια 156 βασιλικη Czech BKR 18:14 Uchvбceno bude z stбnku jeho doufбnн jeho, a to jej pшivede k krбli strachщ. Болгарская Библия 18:14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите. Croatian Bible 18:14 Njega izvlaиe iz љatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27 Новой Женевской Библии (14) к царю ужасов. Образ смерти. Хананеи представляли смерть в виде божества, одна губа которого касается земли, а другая - небес, так что миновать его не может ни одно существо.
18:14 Відірвана буде безпека його від намету його, а Ти до царя жахів його приведеш... Ыйык Китеп 18:14 Ємүтү чатырынан куулат, бул аны эрөй учурган коркунучтар падышасына түшүрөт. Русская Библия 18:14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. Греческий Библия εκραγειη δε 1161 εκ 1537 διαιτης αυτου 847 ιασις σχοιη δε 1161 αυτον 846 αναγκη 318 αιτια 156 βασιλικη Czech BKR 18:14 Uchvбceno bude z stбnku jeho doufбnн jeho, a to jej pшivede k krбli strachщ. Болгарская Библия 18:14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите. Croatian Bible 18:14 Njega izvlaиe iz љatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27 Новой Женевской Библии (14) к царю ужасов. Образ смерти. Хананеи представляли смерть в виде божества, одна губа которого касается земли, а другая - небес, так что миновать его не может ни одно существо.
18:14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. Греческий Библия εκραγειη δε 1161 εκ 1537 διαιτης αυτου 847 ιασις σχοιη δε 1161 αυτον 846 αναγκη 318 αιτια 156 βασιλικη Czech BKR 18:14 Uchvбceno bude z stбnku jeho doufбnн jeho, a to jej pшivede k krбli strachщ. Болгарская Библия 18:14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите. Croatian Bible 18:14 Njega izvlaиe iz љatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27 Новой Женевской Библии (14) к царю ужасов. Образ смерти. Хананеи представляли смерть в виде божества, одна губа которого касается земли, а другая - небес, так что миновать его не может ни одно существо.
18:14 Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите. Croatian Bible 18:14 Njega izvlaиe iz љatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27 Новой Женевской Библии (14) к царю ужасов. Образ смерти. Хананеи представляли смерть в виде божества, одна губа которого касается земли, а другая - небес, так что миновать его не может ни одно существо.
18:14 Njega izvlaиe iz љatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27 Новой Женевской Библии (14) к царю ужасов. Образ смерти. Хананеи представляли смерть в виде божества, одна губа которого касается земли, а другая - небес, так что миновать его не может ни одно существо.
VERSE (14) - Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27
Job 8:14; 11:20 Ps 112:10 Pr 10:28 Mt 7:26,27
(14) к царю ужасов. Образ смерти. Хананеи представляли смерть в виде божества, одна губа которого касается земли, а другая - небес, так что миновать его не может ни одно существо.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ