
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 24:10 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
24:10 заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ערום 6174 הלכו 1980 בלי 1097 לבושׁ 3830 ורעבים 7456 נשׂאו 5375 עמר׃ 6016
Украинская Библия
24:10 Ходять наго вони, без вбрання, і голодними носять снопи.
Ыйык Китеп 24:10 Кийимсиз, жылаңач жүрүүгө мажбур кылышат, ачкаларга машак беришет.
Русская Библия
24:10 заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
Греческий Библия γυμνους 1131 δε 1161 εκοιμισαν αδικως 95 πεινωντων δε 1161 τον 3588 ψωμον αφειλαντο
Czech BKR 24:10 Nahйho opouљtмjн , ћe musн choditi bez odмvu, a ti, kteшнћ snбљejн snopy, v hladu zщstбvati.
Болгарская Библия
24:10 Голи, тия ходят крадешком без дреха, И гладни, носят сноповете;
Croatian Bible
24:10 Goli hode, nemaju haljina; izgladnjeli, tuрe snoplje nose.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - De 24:19 Am 2:7,8; 5:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-21 . Данные стихи содержат описание гибели грешника, чего до сих пор не признавал Иов. Ввиду этого большинство экзегетов видит в них изложение взгляда друзей, к которому сам страдалец относится иронически. И действительно, в противном случае Иов впадает в странное самопротиворечие (ср. ст. 12). По тексту LXX, Вульгаты и Пешито гибель грешника представляется Иову только желательною. 18. Нечестивый "легок на поверхности воды", - его счастье не имеет постоянства, так же быстро проходит, как быстро уносится водою легкий предмет (ср. IX:26; Ос X:7); его имущество подвергается проклятию (V:3; XVIII:15, 20), и он не может наслаждаться миром и спокойствием: "не смотрит на дорогу садов виноградных" (ср. 3 Цар IV:25; Мих IV:4; Зах III:10). 19. Удел грешника - неотвратимая гибель, подобная неизбежному исчезновению снега под влиянием жары (ср. VI:16-17; Пс LXVII:3).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|