ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоиль 1:2
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:2 Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало ли такое во дни ваши, или во дни отцов ваших?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמעו
    8085 זאת 2063 הזקנים 2205 והאזינו 238 כל 3605 יושׁבי 3427 הארץ 776 ההיתה 1961 זאת 2063 בימיכם 3117 ואם 518 בימי 3117 אבתיכם׃ 1  
    Украинская Библия

    1:2 Послухайте це, ви старші, і візьміть до вух, усі мешканці землі: чи бувало таке за днів ваших, або за днів ваших батьків?


    Ыйык Китеп
    1:2 «Карыялар, муну уккула, бул жердин бардык тургундары, кулак салгыла: силердин тушуңарда же ата-бабаңардын тушунда ушундай болду беле?

    Русская Библия

    1:2 Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало ли такое во дни ваши, или во дни отцов ваших?


    Греческий Библия
    ακουσατε
    191 5657 δη 1211 ταυτα 5024 5023 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 και 2532 ενωτισασθε 1801 5663 παντες 3956 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 την 3588 γην 1093 ει 1488 5748 γεγονεν 1096 5754 τοιαυτα 5108 εν 1722 1520 ταις 3588 ημεραις 2250 υμων 5216 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 ταις 3588 ημεραις 2250 των 3588 πατερων 3962 υμων 5216
    Czech BKR
    1:2 Slyљte to starљн, a pozorujte vљickni obyvatelй tйto zemм, stalo-li se to za dnщ vaљich, aneb za dnщ otcщ vaљich?

    Болгарская Библия

    1:2 Слушайте това, старци, И дайте ухо, всички жители на земята: Ставало ли е такова нещо във вашите дни Или в дните на бащите ви?


    Croatian Bible

    1:2 Иujte ovo, starci, poиujte, svi ћitelji zemlje! Je li ovakvo љto ikad bilo u vaљe dane il' u dane vaљih otaca?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ps 49:1 Isa 34:1 Jer 5:21 Ho 5:1 Am 3:1; 4:1; 5:1 Mic 1:2


    Новой Женевской Библии

    (2) старцы. Т.е. духовные вожди общины завета.

    все жители земли сей. Пророк обращается ко всем живущим в Иудее и Иерусалиме.

    Слушайте... внимайте. Иоиль настоятельно призывает народ осмыслить и духовно осознать религиозное значение нашествия саранчи.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET