TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Еврейский / Греческий лексикон Стронга עליה 5921 לבניכם 1121 ספרו 5608 ובניכם 1121 לבניהם 1121 ובניהם 1121 לדור 1755 אחר׃ 312 Украинская Библия 1:3 Оповідайте про це синам вашим, а ваші сини своїм дітям, а їхні сини поколінню наступному. Ыйык Китеп 1:3 Муну балдарыңарга айткыла, ал эми балдарыңар өз балдарына айтышсын, алардын балдары болсо кийинки муунга айтышсын: Русская Библия 1:3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Греческий Библия υπερ 5228 αυτων 846 τοις 3588 τεκνοις 5043 υμων 5216 διηγησασθε και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 υμων 5216 τοις 3588 τεκνοις 5043 αυτων 846 και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 εις 1519 γενεαν 1074 ετεραν 2087 Czech BKR 1:3 Vypravujte o tom synщm svэm, a synovй vaљi synщm svэm, synovй pak jejich rodinм potomnн. Болгарская Библия 1:3 Разкажете това на чадата си, И чадата ви нека го разкажат на своите чада, И техните чада на друго поколение. Croatian Bible 1:3 Recite ovo svojim sinovima, vaљi sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8 Новой Женевской Библии (3) Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду. О Божественном правосудии и милосердии надлежит возвещать всем последующим поколениям (ср. Втор.4,9; 6,7; 32,7; Пс.77,1-8).
1:3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Еврейский / Греческий лексикон Стронга עליה 5921 לבניכם 1121 ספרו 5608 ובניכם 1121 לבניהם 1121 ובניהם 1121 לדור 1755 אחר׃ 312 Украинская Библия 1:3 Оповідайте про це синам вашим, а ваші сини своїм дітям, а їхні сини поколінню наступному. Ыйык Китеп 1:3 Муну балдарыңарга айткыла, ал эми балдарыңар өз балдарына айтышсын, алардын балдары болсо кийинки муунга айтышсын: Русская Библия 1:3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Греческий Библия υπερ 5228 αυτων 846 τοις 3588 τεκνοις 5043 υμων 5216 διηγησασθε και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 υμων 5216 τοις 3588 τεκνοις 5043 αυτων 846 και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 εις 1519 γενεαν 1074 ετεραν 2087 Czech BKR 1:3 Vypravujte o tom synщm svэm, a synovй vaљi synщm svэm, synovй pak jejich rodinм potomnн. Болгарская Библия 1:3 Разкажете това на чадата си, И чадата ви нека го разкажат на своите чада, И техните чада на друго поколение. Croatian Bible 1:3 Recite ovo svojim sinovima, vaљi sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8 Новой Женевской Библии (3) Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду. О Божественном правосудии и милосердии надлежит возвещать всем последующим поколениям (ср. Втор.4,9; 6,7; 32,7; Пс.77,1-8).
1:3 Оповідайте про це синам вашим, а ваші сини своїм дітям, а їхні сини поколінню наступному. Ыйык Китеп 1:3 Муну балдарыңарга айткыла, ал эми балдарыңар өз балдарына айтышсын, алардын балдары болсо кийинки муунга айтышсын: Русская Библия 1:3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Греческий Библия υπερ 5228 αυτων 846 τοις 3588 τεκνοις 5043 υμων 5216 διηγησασθε και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 υμων 5216 τοις 3588 τεκνοις 5043 αυτων 846 και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 εις 1519 γενεαν 1074 ετεραν 2087 Czech BKR 1:3 Vypravujte o tom synщm svэm, a synovй vaљi synщm svэm, synovй pak jejich rodinм potomnн. Болгарская Библия 1:3 Разкажете това на чадата си, И чадата ви нека го разкажат на своите чада, И техните чада на друго поколение. Croatian Bible 1:3 Recite ovo svojim sinovima, vaљi sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8 Новой Женевской Библии (3) Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду. О Божественном правосудии и милосердии надлежит возвещать всем последующим поколениям (ср. Втор.4,9; 6,7; 32,7; Пс.77,1-8).
1:3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: Греческий Библия υπερ 5228 αυτων 846 τοις 3588 τεκνοις 5043 υμων 5216 διηγησασθε και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 υμων 5216 τοις 3588 τεκνοις 5043 αυτων 846 και 2532 τα 3588 τεκνα 5043 αυτων 846 εις 1519 γενεαν 1074 ετεραν 2087 Czech BKR 1:3 Vypravujte o tom synщm svэm, a synovй vaљi synщm svэm, synovй pak jejich rodinм potomnн. Болгарская Библия 1:3 Разкажете това на чадата си, И чадата ви нека го разкажат на своите чада, И техните чада на друго поколение. Croatian Bible 1:3 Recite ovo svojim sinovima, vaљi sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8 Новой Женевской Библии (3) Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду. О Божественном правосудии и милосердии надлежит возвещать всем последующим поколениям (ср. Втор.4,9; 6,7; 32,7; Пс.77,1-8).
1:3 Разкажете това на чадата си, И чадата ви нека го разкажат на своите чада, И техните чада на друго поколение. Croatian Bible 1:3 Recite ovo svojim sinovima, vaљi sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8 Новой Женевской Библии (3) Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду. О Божественном правосудии и милосердии надлежит возвещать всем последующим поколениям (ср. Втор.4,9; 6,7; 32,7; Пс.77,1-8).
1:3 Recite ovo svojim sinovima, vaљi sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8 Новой Женевской Библии (3) Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду. О Божественном правосудии и милосердии надлежит возвещать всем последующим поколениям (ср. Втор.4,9; 6,7; 32,7; Пс.77,1-8).
VERSE (3) - Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8
Ex 10:1,2; 13:14 De 6:7 Jos 4:6,7,21,22 Ps 44:1; 71:18; 78:3-8
(3) Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду. О Божественном правосудии и милосердии надлежит возвещать всем последующим поколениям (ср. Втор.4,9; 6,7; 32,7; Пс.77,1-8).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ