ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 21:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:22 и когда придут отцы их, или братья их с жалобою к нам, мы скажем им: простите нас за них, ибо мы не взяли для каждого из них жены на войне, и вы не дали им; теперь вы виновны.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 כי 3588 יבאו 935 אבותם 1  או 176  אחיהם 251  לרוב 7378  אלינו 413  ואמרנו 559 אליהם 413 חנונו 2603 אותם 853 כי 3588 לא 3808 לקחנו 3947 אישׁ 376 אשׁתו 802 במלחמה 4421 כי 3588 לא 3808 אתם 859 נתתם 5414 להם  כעת 6256  תאשׁמו׃ 816
    Украинская Библия

    21:22 І буде, коли їхні батьки або їхні брати прийдуть до нас сваритися, то ми скажемо їм: Змилуйтеся над ними, бо не взяли ми для кожного з них жінку на війні, і ви не дали їж, тому цього часу ви винні.


    Ыйык Китеп
    21:22 Алардын аталары же бир туугандары бизге даттанып келишсе: “Алар эчүн бизди кечирип койгула, биз алардын ар бирине согуштан аял ала келген жокпуз, силер да аларга кыздарыңарды берген жоксуңар. Берсеңер, күнөөлүү болуп калмаксыңар”, – деп айтабыз».

    Русская Библия

    21:22 и когда придут отцы их, или братья их с жалобою к нам, мы скажем им: простите нас за них, ибо мы не взяли для каждого из них жены на войне, и вы не дали им; теперь вы виновны.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 οταν 3752 ελθωσιν 2064 5632 οι 3588 πατερες 3962 αυτων 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 οι 3588 αδελφοι 80 αυτων 846 κρινεσθαι 2919 5745 προς 4314 υμας 5209 και 2532 ερουμεν 2046 5692 αυτοις 846 ελεος 1656 ποιησατε 4160 5657 ημιν 2254 αυτας 846 οτι 3754 ουκ 3756 ελαβομεν 2983 5627 ανηρ 435 γυναικα 1135 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 παραταξει οτι 3754 ουχ 3756 υμεις 5210 εδωκατε 1325 5656 αυτοις 846 ως 5613 καιρος 2540 πλημμελησατε
    Czech BKR
    21:22 Kdyћ pak pшijdou otcovй jejich aneb bratшн jejich, aby se pшed nбmi soudili, tedy шekneme jim: Slitujte se nad nбmi mнsto nich, nebo v tй vбlce nevzali jsme pro kaћdйho z nich manћelky; takй jste vy jim nedali jich, a tak nebudete nic vinni.

    Болгарская Библия

    21:22 И когато бащите им или братята им, дойдат при вас, за да се оплачат, ние ще им речем; Бъдете благосклонни към тях заради нас, понеже в битката ние не задържахме жена за всекиго; а сега вие не сте им ги дали, та да сте виновни.


    Croatian Bible

    21:22 A kad njihovi oиevi ili njihova braжa doрu da se prituћe na vas, mi жemo im reжi: 'Oprostite im љto je svaki uzeo po ћenu kao u ratu; vi im ih niste dali, pa je tako krivnja na vama.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Phm 1:9-12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET