ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 21:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:17 скажи Аарону: никто из семени твоего во [все] роды их, у которого [на теле] будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דבר
    1696 אל 413 אהרן 175 לאמר 559 אישׁ 376 מזרעך 2233 לדרתם 1755 אשׁר 834 יהיה 1961 בו  מום 3971  לא 3808  יקרב 7126  להקריב 7126 לחם 3899 אלהיו׃ 430
    Украинская Библия

    21:17 Промовляй до Аарона, говорячи: Чоловік із насіння твого на їх покоління, що буде в нім вада, не приступить, щоб приносити хліб свого Бога.


    Ыйык Китеп
    21:17 «Арунга мындай деп айт: “Сенин укум-тукумуңдун ичинен денесинде кемчилиги бар
    адам Кудайына нан тартуулабасын.
    Русская Библия

    21:17 скажи Аарону: никто из семени твоего во [все] роды их, у которого [на теле] будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;


    Греческий Библия
    ειπον
    2036 5627 ααρων 2 ανθρωπος 444 εκ 1537 του 3588 γενους 1085 σου 4675 εις 1519 τας 3588 γενεας 1074 υμων 5216 τινι 5100 εαν 1437 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 αυτω 846 μωμος ου 3739 3757 προσελευσεται προσφερειν 4374 5721 τα 3588 δωρα 1435 του 3588 θεου 2316 αυτου 847
    Czech BKR
    21:17 Mluv k Aronovi a rci: Kdoћkoli z semene tvйho po vљech rodech svэch bude mнti na sobм vadu, nechќ nepшistupuje, aby obмtoval chlйb Boha svйho.

    Болгарская Библия

    21:17 Говори на Аарона, като му речеш: Който от твоето потомство, във всичките им поколения, има недостатък, той да не пристъпва да принася хляб на Бога си.


    Croatian Bible

    21:17 "Reci Aronu: 'Nitko od tvojih potomaka, za njihovih naraљtaja, koji imadne kakvu tjelesnu manu ne smije se primaknuti da prinosi hranu svoga Boga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Le 22:20-25 1Th 2:10 1Ti 3:2 Heb 7:26



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET