TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:4 и [прикосновением] к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 יטמא 2930 בעל 1167 בעמיו 5971 להחלו׃ 2490 Украинская Библия 21:4 Бувши одружений, нехай не занечиститься серед рідні своєї, щоб не збезчестити себе. Ыйык Китеп 21:4 Таза эмес болуп калбашы эчүн, өз элинин ичинен кимге болбосун, колун тийгизип булганбашы керек. Русская Библия 21:4 и [прикосновением] к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым. Греческий Библия ου 3739 3757 μιανθησεται εξαπινα 1819 εν 1722 1520 τω 3588 λαω 2992 αυτου 847 εις 1519 βεβηλωσιν αυτου 847 Czech BKR 21:4 Nepoљkvrnн se pшi knнћeti lidu svйho, tak aby neиistэ byl. Болгарская Библия 21:4 Като началник на людете си да се не оскверни така щото да стане мръсен. Croatian Bible 21:4 Ali neka se ne okalja svojom svojtom i tako se oskvrne.
21:4 и [прикосновением] к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 יטמא 2930 בעל 1167 בעמיו 5971 להחלו׃ 2490 Украинская Библия 21:4 Бувши одружений, нехай не занечиститься серед рідні своєї, щоб не збезчестити себе. Ыйык Китеп 21:4 Таза эмес болуп калбашы эчүн, өз элинин ичинен кимге болбосун, колун тийгизип булганбашы керек. Русская Библия 21:4 и [прикосновением] к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым. Греческий Библия ου 3739 3757 μιανθησεται εξαπινα 1819 εν 1722 1520 τω 3588 λαω 2992 αυτου 847 εις 1519 βεβηλωσιν αυτου 847 Czech BKR 21:4 Nepoљkvrnн se pшi knнћeti lidu svйho, tak aby neиistэ byl. Болгарская Библия 21:4 Като началник на людете си да се не оскверни така щото да стане мръсен. Croatian Bible 21:4 Ali neka se ne okalja svojom svojtom i tako se oskvrne.
21:4 Бувши одружений, нехай не занечиститься серед рідні своєї, щоб не збезчестити себе. Ыйык Китеп 21:4 Таза эмес болуп калбашы эчүн, өз элинин ичинен кимге болбосун, колун тийгизип булганбашы керек. Русская Библия 21:4 и [прикосновением] к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым. Греческий Библия ου 3739 3757 μιανθησεται εξαπινα 1819 εν 1722 1520 τω 3588 λαω 2992 αυτου 847 εις 1519 βεβηλωσιν αυτου 847 Czech BKR 21:4 Nepoљkvrnн se pшi knнћeti lidu svйho, tak aby neиistэ byl. Болгарская Библия 21:4 Като началник на людете си да се не оскверни така щото да стане мръсен. Croatian Bible 21:4 Ali neka se ne okalja svojom svojtom i tako se oskvrne.
21:4 и [прикосновением] к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым. Греческий Библия ου 3739 3757 μιανθησεται εξαπινα 1819 εν 1722 1520 τω 3588 λαω 2992 αυτου 847 εις 1519 βεβηλωσιν αυτου 847 Czech BKR 21:4 Nepoљkvrnн se pшi knнћeti lidu svйho, tak aby neиistэ byl. Болгарская Библия 21:4 Като началник на людете си да се не оскверни така щото да стане мръсен. Croatian Bible 21:4 Ali neka se ne okalja svojom svojtom i tako se oskvrne.
21:4 Като началник на людете си да се не оскверни така щото да стане мръсен. Croatian Bible 21:4 Ali neka se ne okalja svojom svojtom i tako se oskvrne.
21:4 Ali neka se ne okalja svojom svojtom i tako se oskvrne.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ