TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:2 прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; Еврейский / Греческий лексикон Стронга צו 6680 את 853 בני 1121 ישׂראל 3478 ויקחו 3947 אליך 413 שׁמן 8081 זית 2132 זך 2134 כתית 3795 למאור 3974 להעלת 5927 נר 5216 תמיד׃ 8548 Украинская Библия 24:2 Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, вичавленої оливи з оливкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпаду. Ыйык Китеп 24:2 «Ысрайыл уулдарына мындай деп буйрук кыл: Чырактан эзгүлтүксүз күйүп, жарык берип турушу эчүн, алар сага чырактанды күйгүзүү эчүн тазаланган, жанчылган зайтун майын алып келишсин. Русская Библия 24:2 прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; Греческий Библия εντειλαι τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 και 2532 λαβετωσαν μοι 3427 ελαιον 1637 ελαινον καθαρον 2513 κεκομμενον εις 1519 φως 5457 καυσαι λυχνον 3088 δια 1223 2203 παντος 3956 Czech BKR 24:2 Pшikaћ synщm Izraelskэm, aќ pшinesou tobм oleje olivovйho, иistйho, vytlaиenйho, k svнcenн, aby lampy ustaviиnм rozsvмcovбny byly. Болгарская Библия 24:2 Заповядай на израилтяните да ти донесат първоток чисто дървено масло за осветление, за да свети постоянно светило. Croatian Bible 24:2 "Naredi Izraelcima da ti za svijeжnjak donose иistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek odrћava svjetlo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
24:2 прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; Еврейский / Греческий лексикон Стронга צו 6680 את 853 בני 1121 ישׂראל 3478 ויקחו 3947 אליך 413 שׁמן 8081 זית 2132 זך 2134 כתית 3795 למאור 3974 להעלת 5927 נר 5216 תמיד׃ 8548 Украинская Библия 24:2 Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, вичавленої оливи з оливкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпаду. Ыйык Китеп 24:2 «Ысрайыл уулдарына мындай деп буйрук кыл: Чырактан эзгүлтүксүз күйүп, жарык берип турушу эчүн, алар сага чырактанды күйгүзүү эчүн тазаланган, жанчылган зайтун майын алып келишсин. Русская Библия 24:2 прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; Греческий Библия εντειλαι τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 και 2532 λαβετωσαν μοι 3427 ελαιον 1637 ελαινον καθαρον 2513 κεκομμενον εις 1519 φως 5457 καυσαι λυχνον 3088 δια 1223 2203 παντος 3956 Czech BKR 24:2 Pшikaћ synщm Izraelskэm, aќ pшinesou tobм oleje olivovйho, иistйho, vytlaиenйho, k svнcenн, aby lampy ustaviиnм rozsvмcovбny byly. Болгарская Библия 24:2 Заповядай на израилтяните да ти донесат първоток чисто дървено масло за осветление, за да свети постоянно светило. Croatian Bible 24:2 "Naredi Izraelcima da ti za svijeжnjak donose иistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek odrћava svjetlo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
24:2 Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, вичавленої оливи з оливкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпаду. Ыйык Китеп 24:2 «Ысрайыл уулдарына мындай деп буйрук кыл: Чырактан эзгүлтүксүз күйүп, жарык берип турушу эчүн, алар сага чырактанды күйгүзүү эчүн тазаланган, жанчылган зайтун майын алып келишсин. Русская Библия 24:2 прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; Греческий Библия εντειλαι τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 και 2532 λαβετωσαν μοι 3427 ελαιον 1637 ελαινον καθαρον 2513 κεκομμενον εις 1519 φως 5457 καυσαι λυχνον 3088 δια 1223 2203 παντος 3956 Czech BKR 24:2 Pшikaћ synщm Izraelskэm, aќ pшinesou tobм oleje olivovйho, иistйho, vytlaиenйho, k svнcenн, aby lampy ustaviиnм rozsvмcovбny byly. Болгарская Библия 24:2 Заповядай на израилтяните да ти донесат първоток чисто дървено масло за осветление, за да свети постоянно светило. Croatian Bible 24:2 "Naredi Izraelcima da ti za svijeжnjak donose иistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek odrћava svjetlo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
24:2 прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; Греческий Библия εντειλαι τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 και 2532 λαβετωσαν μοι 3427 ελαιον 1637 ελαινον καθαρον 2513 κεκομμενον εις 1519 φως 5457 καυσαι λυχνον 3088 δια 1223 2203 παντος 3956 Czech BKR 24:2 Pшikaћ synщm Izraelskэm, aќ pшinesou tobм oleje olivovйho, иistйho, vytlaиenйho, k svнcenн, aby lampy ustaviиnм rozsvмcovбny byly. Болгарская Библия 24:2 Заповядай на израилтяните да ти донесат първоток чисто дървено масло за осветление, за да свети постоянно светило. Croatian Bible 24:2 "Naredi Izraelcima da ti za svijeжnjak donose иistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek odrћava svjetlo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
24:2 Заповядай на израилтяните да ти донесат първоток чисто дървено масло за осветление, за да свети постоянно светило. Croatian Bible 24:2 "Naredi Izraelcima da ti za svijeжnjak donose иistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek odrћava svjetlo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
24:2 "Naredi Izraelcima da ti za svijeжnjak donose иistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek odrћava svjetlo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
VERSE (2) - Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
Ex 27:20,21; 39:37; 40:24 Nu 8:2-4 1Sa 3:3,4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ