TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:22 Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. Еврейский / Греческий лексикон Стронга משׁפט 4941 אחד 259 יהיה 1961 לכם כגר 1616 כאזרח 249 יהיה 1961 כי 3588 אני 589 יהוה 3068 אלהיכם׃ 430 Украинская Библия 24:22 Суд один буде для вас, приходько буде як тубілець. Бо Я Господь Бог ваш! Ыйык Китеп 24:22 Келгин эчүн да, жергиликтүү тургун эчүн да бир мыйзам болсун, анткени Мен силердин Кудай-Теңириңермин». Русская Библия 24:22 Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия δικαιωσις μια 1520 εσται 2071 5704 τω 3588 προσηλυτω και 2532 τω 3588 εγχωριω οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 24:22 Jednostejnй prбvo mнti budete. Jakoћ pшнchozнmu, tak domбcнmu stane se; nebo jб jsem Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 24:22 Един закон да имате, както за чужденеца така и за туземеца; защото Аз съм Господ вашият Бог. Croatian Bible 24:22 Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
24:22 Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. Еврейский / Греческий лексикон Стронга משׁפט 4941 אחד 259 יהיה 1961 לכם כגר 1616 כאזרח 249 יהיה 1961 כי 3588 אני 589 יהוה 3068 אלהיכם׃ 430 Украинская Библия 24:22 Суд один буде для вас, приходько буде як тубілець. Бо Я Господь Бог ваш! Ыйык Китеп 24:22 Келгин эчүн да, жергиликтүү тургун эчүн да бир мыйзам болсун, анткени Мен силердин Кудай-Теңириңермин». Русская Библия 24:22 Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия δικαιωσις μια 1520 εσται 2071 5704 τω 3588 προσηλυτω και 2532 τω 3588 εγχωριω οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 24:22 Jednostejnй prбvo mнti budete. Jakoћ pшнchozнmu, tak domбcнmu stane se; nebo jб jsem Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 24:22 Един закон да имате, както за чужденеца така и за туземеца; защото Аз съм Господ вашият Бог. Croatian Bible 24:22 Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
24:22 Суд один буде для вас, приходько буде як тубілець. Бо Я Господь Бог ваш! Ыйык Китеп 24:22 Келгин эчүн да, жергиликтүү тургун эчүн да бир мыйзам болсун, анткени Мен силердин Кудай-Теңириңермин». Русская Библия 24:22 Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия δικαιωσις μια 1520 εσται 2071 5704 τω 3588 προσηλυτω και 2532 τω 3588 εγχωριω οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 24:22 Jednostejnй prбvo mнti budete. Jakoћ pшнchozнmu, tak domбcнmu stane se; nebo jб jsem Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 24:22 Един закон да имате, както за чужденеца така и за туземеца; защото Аз съм Господ вашият Бог. Croatian Bible 24:22 Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
24:22 Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия δικαιωσις μια 1520 εσται 2071 5704 τω 3588 προσηλυτω και 2532 τω 3588 εγχωριω οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 24:22 Jednostejnй prбvo mнti budete. Jakoћ pшнchozнmu, tak domбcнmu stane se; nebo jб jsem Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 24:22 Един закон да имате, както за чужденеца така и за туземеца; защото Аз съм Господ вашият Бог. Croatian Bible 24:22 Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
24:22 Един закон да имате, както за чужденеца така и за туземеца; защото Аз съм Господ вашият Бог. Croatian Bible 24:22 Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
24:22 Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
VERSE (22) - Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
Le 17:10; 19:34 Ex 12:49 Nu 9:14; 15:15,16,29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ