ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 4:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:7 и возложит священник крови [тельца] пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתן
    5414 הכהן 3548 מן 4480 הדם 1818 על 5921 קרנות 7161 מזבח 4196 קטרת 7004 הסמים 5561 לפני 6440 יהוה 3068 אשׁר 834 באהל 168 מועד 4150 ואת 853 כל 3605 דם 1818 הפר 6499 ישׁפך 8210 אל 413 יסוד 3247 מזבח 4196 העלה 5930 אשׁר 834 פתח 6607 אהל 168 מועד׃ 4150
    Украинская Библия

    4:7 І дасть священик з тієї крови на роги жертівника кадила пахощів, перед Господнім лицем, що він у скинії заповіту, а всю кров бичка виллє до підстави жертівника цілопалення, що при вході скинії заповіту.


    Ыйык Китеп
    4:7 Ыйык кызмат кылуучу букачардын канын жыйын чатырында, Теңирдин алдында турган жыпар жыттуу зат түтөтүлүүчү жайдын мүйүздөрүнө сыйпасын. Ал эми букачардын калган канын жыйын чатырынын кире беришиндеги курмандык чалынуучу жайдын түбүнө төгүп салсын.

    Русская Библия

    4:7 и возложит священник крови [тельца] пред Господом на роги жертвенника благовонных курений, который в скинии собрания, а остальную кровь тельца выльет к подножию жертвенника всесожжений, который у входа скинии собрания;


    Греческий Библия
    και
    2532 επιθησει 2007 5692 ο 3588 3739 ιερευς 2409 απο 575 του 3588 αιματος 129 του 3588 μοσχου επι 1909 τα 3588 κερατα 2768 του 3588 θυσιαστηριου 2379 του 3588 θυμιαματος 2368 της 3588 συνθεσεως του 3588 εναντιον 1726 κυριου 2962 ο 3588 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 παν 3956 το 3588 αιμα 129 του 3588 μοσχου εκχεει παρα 3844 την 3588 βασιν του 3588 θυσιαστηριου 2379 των 3588 ολοκαυτωματων 3646 ο 3588 3739 εστιν 2076 5748 παρα 3844 τας 3588 θυρας 2374 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142
    Czech BKR
    4:7 Pomaћe takй knмz tou krvн rohщ oltбшe, na nмmћ se kadн vonnэmi vмcmi pшed Hospodinem, kterэћ jest v stбnku ъmluvy, a ostatek krve volka toho vyleje k spodku oltбшe zбpalu, kterэћ jest u dveшн stбnku ъmluvy.

    Болгарская Библия

    4:7 Свещеникът да тури от кръвта и върху роговете на олтара за благоуханното кадене, който е пред Господа в шатъра за срещане; тогава всичката кръв на юнеца да излее в подножието на олтара за всеизгаряне, който е пред входа на шатъра за срещане.


    Croatian Bible

    4:7 Potom neka sveжenik stavi te krvi na rogove ћrtvenika za miomirisni kad koji se dimi pred Jahvom u Љatoru sastanka. Svu ostalu krv od junca neka izlije podno ћrtvenika za ћrtve paljenice љto se nalazi na ulazu u Љator sastanka.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Le 8:15; 9:9; 16:18 Ex 30:1-10 Ps 118:27 Heb 9:21-15


    Новой Женевской Библии

    (7) жертвенника благовонных курений. Этот жертвенник, представляющий собой часть священного убранства скинии, стоял перед завесой, закрывающей вход в Святое Святых. Жертвенник очищался кроплением кровью - именно кровь делала его чистым, - после этого Бог опять мог обитать в скинии. Одновременно очищался и первосвященник, олицетворявший весь народ.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET