TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:11 Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу: Еврейский / Греческий лексикон Стронга וזאת 2063 תורת 8451 זבח 2077 השׁלמים 8002 אשׁר 834 יקריב 7126 ליהוה׃ 3068 Украинская Библия 7:11 ¶ А оце закон про мирну жертву, що хтось принесе її Господеві. Ыйык Китеп 7:11 Теңирге арнап алып келген тынчтык курмандыгы жөнүндөгү мыйзам мындай: Русская Библия 7:11 Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу: Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 θυσιας 2378 σωτηριου 4992 ην 2258 3739 5713 προσοισουσιν κυριω 2962 Czech BKR 7:11 Tento pak bude шбd obмti pokojnй, kterouћ by obмtoval Hospodinu: Болгарская Библия 7:11 Ето и законът за примирителната жертва, която ще се принася Господу: Croatian Bible 7:11 "Ovo je obred za ћrtvu priиesnicu koja жe se prinositi Jahvi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
7:11 Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу: Еврейский / Греческий лексикон Стронга וזאת 2063 תורת 8451 זבח 2077 השׁלמים 8002 אשׁר 834 יקריב 7126 ליהוה׃ 3068 Украинская Библия 7:11 ¶ А оце закон про мирну жертву, що хтось принесе її Господеві. Ыйык Китеп 7:11 Теңирге арнап алып келген тынчтык курмандыгы жөнүндөгү мыйзам мындай: Русская Библия 7:11 Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу: Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 θυσιας 2378 σωτηριου 4992 ην 2258 3739 5713 προσοισουσιν κυριω 2962 Czech BKR 7:11 Tento pak bude шбd obмti pokojnй, kterouћ by obмtoval Hospodinu: Болгарская Библия 7:11 Ето и законът за примирителната жертва, която ще се принася Господу: Croatian Bible 7:11 "Ovo je obred za ћrtvu priиesnicu koja жe se prinositi Jahvi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
7:11 ¶ А оце закон про мирну жертву, що хтось принесе її Господеві. Ыйык Китеп 7:11 Теңирге арнап алып келген тынчтык курмандыгы жөнүндөгү мыйзам мындай: Русская Библия 7:11 Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу: Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 θυσιας 2378 σωτηριου 4992 ην 2258 3739 5713 προσοισουσιν κυριω 2962 Czech BKR 7:11 Tento pak bude шбd obмti pokojnй, kterouћ by obмtoval Hospodinu: Болгарская Библия 7:11 Ето и законът за примирителната жертва, която ще се принася Господу: Croatian Bible 7:11 "Ovo je obred za ћrtvu priиesnicu koja жe se prinositi Jahvi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
7:11 Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу: Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 νομος 3551 θυσιας 2378 σωτηριου 4992 ην 2258 3739 5713 προσοισουσιν κυριω 2962 Czech BKR 7:11 Tento pak bude шбd obмti pokojnй, kterouћ by obмtoval Hospodinu: Болгарская Библия 7:11 Ето и законът за примирителната жертва, която ще се принася Господу: Croatian Bible 7:11 "Ovo je obred za ћrtvu priиesnicu koja жe se prinositi Jahvi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
7:11 Ето и законът за примирителната жертва, която ще се принася Господу: Croatian Bible 7:11 "Ovo je obred za ћrtvu priиesnicu koja жe se prinositi Jahvi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
7:11 "Ovo je obred za ћrtvu priиesnicu koja жe se prinositi Jahvi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
VERSE (11) - Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
Le 3:1-17; 22:18-21 Eze 45:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ