TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:5 и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והקטיר 6999 אתם 853 הכהן 3548 המזבחה 4196 אשׁה 801 ליהוה 3068 אשׁם 817 הוא׃ 1931 Украинская Библия 7:5 та й спалить те священик на жертівнику, це огняна жертва для Господа, жертва за провину вона. Ыйык Китеп 7:5 Мунун баарын ыйык кызмат кылуучу Теңирге арнап курмандык чалынуучу жайда өрттөсүн. Бул айып эчүн чалынган курмандык болот. Русская Библия 7:5 и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. Греческий Библия και 2532 ανοισει αυτα 846 ο 3588 3739 ιερευς 2409 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 καρπωμα τω 3588 κυριω 2962 περι 4012 πλημμελειας εστιν 2076 5748 Czech BKR 7:5 I bude pбliti to knмz na oltбшi v obмt ohnivou Hospodinu; obмt za provinмnн jest. Болгарская Библия 7:5 и свещеникът да ги изгори на олтара за жертвата чрез огън Господу; това е принос за престъпление. Croatian Bible 7:5 Neka ih sveжenik saћeћe na ћrtveniku kao ћrtvu u иast Jahvi paljenu. To je ћrtva naknadnica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
7:5 и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והקטיר 6999 אתם 853 הכהן 3548 המזבחה 4196 אשׁה 801 ליהוה 3068 אשׁם 817 הוא׃ 1931 Украинская Библия 7:5 та й спалить те священик на жертівнику, це огняна жертва для Господа, жертва за провину вона. Ыйык Китеп 7:5 Мунун баарын ыйык кызмат кылуучу Теңирге арнап курмандык чалынуучу жайда өрттөсүн. Бул айып эчүн чалынган курмандык болот. Русская Библия 7:5 и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. Греческий Библия και 2532 ανοισει αυτα 846 ο 3588 3739 ιερευς 2409 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 καρπωμα τω 3588 κυριω 2962 περι 4012 πλημμελειας εστιν 2076 5748 Czech BKR 7:5 I bude pбliti to knмz na oltбшi v obмt ohnivou Hospodinu; obмt za provinмnн jest. Болгарская Библия 7:5 и свещеникът да ги изгори на олтара за жертвата чрез огън Господу; това е принос за престъпление. Croatian Bible 7:5 Neka ih sveжenik saћeћe na ћrtveniku kao ћrtvu u иast Jahvi paljenu. To je ћrtva naknadnica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
7:5 та й спалить те священик на жертівнику, це огняна жертва для Господа, жертва за провину вона. Ыйык Китеп 7:5 Мунун баарын ыйык кызмат кылуучу Теңирге арнап курмандык чалынуучу жайда өрттөсүн. Бул айып эчүн чалынган курмандык болот. Русская Библия 7:5 и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. Греческий Библия και 2532 ανοισει αυτα 846 ο 3588 3739 ιερευς 2409 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 καρπωμα τω 3588 κυριω 2962 περι 4012 πλημμελειας εστιν 2076 5748 Czech BKR 7:5 I bude pбliti to knмz na oltбшi v obмt ohnivou Hospodinu; obмt za provinмnн jest. Болгарская Библия 7:5 и свещеникът да ги изгори на олтара за жертвата чрез огън Господу; това е принос за престъпление. Croatian Bible 7:5 Neka ih sveжenik saћeћe na ћrtveniku kao ћrtvu u иast Jahvi paljenu. To je ћrtva naknadnica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
7:5 и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. Греческий Библия και 2532 ανοισει αυτα 846 ο 3588 3739 ιερευς 2409 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 καρπωμα τω 3588 κυριω 2962 περι 4012 πλημμελειας εστιν 2076 5748 Czech BKR 7:5 I bude pбliti to knмz na oltбшi v obмt ohnivou Hospodinu; obмt za provinмnн jest. Болгарская Библия 7:5 и свещеникът да ги изгори на олтара за жертвата чрез огън Господу; това е принос за престъпление. Croatian Bible 7:5 Neka ih sveжenik saћeћe na ћrtveniku kao ћrtvu u иast Jahvi paljenu. To je ћrtva naknadnica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
7:5 и свещеникът да ги изгори на олтара за жертвата чрез огън Господу; това е принос за престъпление. Croatian Bible 7:5 Neka ih sveжenik saћeћe na ћrtveniku kao ћrtvu u иast Jahvi paljenu. To je ћrtva naknadnica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
7:5 Neka ih sveжenik saћeћe na ћrtveniku kao ћrtvu u иast Jahvi paljenu. To je ћrtva naknadnica. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
VERSE (5) - Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
Le 1:9,13; 2:2,9,16; 3:16 Ga 2:20; 5:24 1Pe 4:1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ