TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:8 И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от [жертвы] всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והכהן 3548 המקריב 7126 את 853 עלת 5930 אישׁ 376 עור 5785 העלה 5930 אשׁר 834 הקריב 7126 לכהן 3548 לו יהיה׃ 1961 Украинская Библия 7:8 А священик, що приносить чиєсь цілопалення, шкура цілопалення, яке приніс він, священикові, йому вона буде. Ыйык Китеп 7:8 Ыйык кызмат кылуучу бирөөнүн бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыгын өрттөсө, ал өрттөгөн бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктын териси ага тиешелүү. Русская Библия 7:8 И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от [жертвы] всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 ιερευς 2409 ο 3588 3739 προσαγων ολοκαυτωμα ανθρωπου 444 το 3588 δερμα της 3588 ολοκαυτωσεως ης 2258 5713 3739 1510 5753 αυτος 846 προσφερει 4374 5719 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 7:8 Knмzi pak, kterэћ by nмин obмt zбpalnou obмtoval, kщћe tй obмti zбpalnй, kterouћ obмtoval, pшinбleћeti bude. Болгарская Библия 7:8 А който свещеник принася някому приноса за всеизгаряне, тоя свещеник да взима за себе си кожата на всеизгарянето, което е принесъл. Croatian Bible 7:8 Tako isto koћa od ћrtve koju tko preda sveжeniku da bude prinesena za ћrtvu paljenicu neka pripadne sveжeniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
7:8 И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от [жертвы] всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והכהן 3548 המקריב 7126 את 853 עלת 5930 אישׁ 376 עור 5785 העלה 5930 אשׁר 834 הקריב 7126 לכהן 3548 לו יהיה׃ 1961 Украинская Библия 7:8 А священик, що приносить чиєсь цілопалення, шкура цілопалення, яке приніс він, священикові, йому вона буде. Ыйык Китеп 7:8 Ыйык кызмат кылуучу бирөөнүн бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыгын өрттөсө, ал өрттөгөн бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктын териси ага тиешелүү. Русская Библия 7:8 И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от [жертвы] всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 ιερευς 2409 ο 3588 3739 προσαγων ολοκαυτωμα ανθρωπου 444 το 3588 δερμα της 3588 ολοκαυτωσεως ης 2258 5713 3739 1510 5753 αυτος 846 προσφερει 4374 5719 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 7:8 Knмzi pak, kterэћ by nмин obмt zбpalnou obмtoval, kщћe tй obмti zбpalnй, kterouћ obмtoval, pшinбleћeti bude. Болгарская Библия 7:8 А който свещеник принася някому приноса за всеизгаряне, тоя свещеник да взима за себе си кожата на всеизгарянето, което е принесъл. Croatian Bible 7:8 Tako isto koћa od ћrtve koju tko preda sveжeniku da bude prinesena za ћrtvu paljenicu neka pripadne sveжeniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
7:8 А священик, що приносить чиєсь цілопалення, шкура цілопалення, яке приніс він, священикові, йому вона буде. Ыйык Китеп 7:8 Ыйык кызмат кылуучу бирөөнүн бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыгын өрттөсө, ал өрттөгөн бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктын териси ага тиешелүү. Русская Библия 7:8 И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от [жертвы] всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 ιερευς 2409 ο 3588 3739 προσαγων ολοκαυτωμα ανθρωπου 444 το 3588 δερμα της 3588 ολοκαυτωσεως ης 2258 5713 3739 1510 5753 αυτος 846 προσφερει 4374 5719 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 7:8 Knмzi pak, kterэћ by nмин obмt zбpalnou obмtoval, kщћe tй obмti zбpalnй, kterouћ obмtoval, pшinбleћeti bude. Болгарская Библия 7:8 А който свещеник принася някому приноса за всеизгаряне, тоя свещеник да взима за себе си кожата на всеизгарянето, което е принесъл. Croatian Bible 7:8 Tako isto koћa od ћrtve koju tko preda sveжeniku da bude prinesena za ћrtvu paljenicu neka pripadne sveжeniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
7:8 И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от [жертвы] всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 ιερευς 2409 ο 3588 3739 προσαγων ολοκαυτωμα ανθρωπου 444 το 3588 δερμα της 3588 ολοκαυτωσεως ης 2258 5713 3739 1510 5753 αυτος 846 προσφερει 4374 5719 αυτω 846 εσται 2071 5704 Czech BKR 7:8 Knмzi pak, kterэћ by nмин obмt zбpalnou obмtoval, kщћe tй obмti zбpalnй, kterouћ obмtoval, pшinбleћeti bude. Болгарская Библия 7:8 А който свещеник принася някому приноса за всеизгаряне, тоя свещеник да взима за себе си кожата на всеизгарянето, което е принесъл. Croatian Bible 7:8 Tako isto koћa od ћrtve koju tko preda sveжeniku da bude prinesena za ћrtvu paljenicu neka pripadne sveжeniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
7:8 А който свещеник принася някому приноса за всеизгаряне, тоя свещеник да взима за себе си кожата на всеизгарянето, което е принесъл. Croatian Bible 7:8 Tako isto koћa od ћrtve koju tko preda sveжeniku da bude prinesena za ћrtvu paljenicu neka pripadne sveжeniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
7:8 Tako isto koћa od ћrtve koju tko preda sveжeniku da bude prinesena za ћrtvu paljenicu neka pripadne sveжeniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
VERSE (8) - Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
Le 1:6; 4:11 Ge 3:21 Ex 29:14 Nu 19:5 Ro 13:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ