ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 11:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:11 Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αμην
    281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ουκ 3756 εγηγερται 1453 5769 εν 1722 γεννητοις 1084 γυναικων 1135 μειζων 3187 ιωαννου 2491 του 3588 βαπτιστου 910 ο 3588 δε 1161 μικροτερος 3398 εν 1722 τη 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 μειζων 3187 αυτου 846 εστιν 2076 5748
    Украинская Библия

    11:11 Поправді кажу вам: Між народженими від жінок не було більшого над Івана Христителя! Та найменший у Царстві Небеснім той більший від нього!


    Ыйык Китеп
    11:11 Силерге чындыкты айтып коёюн, аял затынан төрөлгөндөрдүн арасында чөмүлдүрүүчү Жакандан чоңу болгон эмес. Бирок Асман Падышачылыгындагылардын эң кичинеси андан чоң.

    Русская Библия

    11:11 Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.


    Греческий Библия
    αμην
    281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ουκ 3756 εγηγερται 1453 5769 εν 1722 γεννητοις 1084 γυναικων 1135 μειζων 3187 ιωαννου 2491 του 3588 βαπτιστου 910 ο 3588 δε 1161 μικροτερος 3398 εν 1722 τη 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 μειζων 3187 αυτου 846 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    11:11 Amen pravнm vбm, mezi syny ћenskэmi nepovstal vмtљн nad Jana Kшtitele; ale kdo jest menљн v krбlovstvн nebeskйm, jestiќ vмtљн neћli on.

    Болгарская Библия

    11:11 Истина ви казвам: Между родените от жени, не се е въздигнал по-голям от Йоана Кръстителя; обаче, най-малкият в небесното царство, е по-голям от него.


    Croatian Bible

    11:11 Zaista, kaћem vam, izmeрu roрenih od ћene ne usta veжi od Ivana Krstitelja. A ipak, i najmanji u kraljevstvu nebeskom veжi je od njega!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Job 14:1,4; 15:14; 25:4 Ps 51:5 Eph 2:3


    Новой Женевской Библии

    (11) больше него. Меньший в Царстве больше Иоанна, ибо живущий после Креста, Воскресения и Пятидесятницы и получивший Духа Святого, участвует в том, на что Иоанн взирал издали.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Лк VII:28 — несколько короче и яснее: «из (en — среди) рожденных женами нет ни одного пророка больше Иоанна Крестителя». Выражением «ни одного пророка», по-видимому, устраняется толкование слов Матфея в смысле «ни одного человека». Но можно толковать и так, что обобщение Матфея не противоречит более конкретному смыслу выражения Луки, потому что если из рожденных женами не было ни одного больше Иоанна Крестителя, то ясно, что больше его не было ни одного и пророка. Вместо «в Царстве Небесном» (Мф) у Лк «в Царствии Божием». За исключением этих слов последнее предложение буквально сходно (греч.) у обоих евангелистов. Выражение «из рожденных женами» встречается в Ветхом Завете (
    Иов XIV:1; XV:14; XXV:4; ср. Гал IV:4). Дальнейшие слова Мф «меньший в Царстве Небесном больше его» издревле подвергались большим перетолкованиям, что объясняется довольно значительною трудностью выражения. По толкованию Иоанна Златоуста, под меньшим в Царстве Небесном Спаситель разумел Самого себя, как младшего по возрасту (kata thn hlikian) сравнительно с Иоанном, и даже меньшего «по мнению многих» (kata thn pollw doxan). При этом Златоуст опровергает мнения лиц, толковавших выражение или об апостолах, или ангелах. Это, по словам Златоуста, несправедливо. Если бы Спаситель говорил здесь об апостолах, то что препятствовало бы Ему назвать их по именам? Затем Златоуст решает вопрос, вводя рассуждения о смирении, которое Христос проявлял повсюду в Своей деятельности. В подобном же духе объясняет это место и Феофилакт, говоря, что Христос был меньше Иоанна по возрасту и по мнению Своих слушателей, но больше его в отношении к духовным и небесным благам. Позднейшие экзегеты подразумевали здесь малейшего христианина в Царстве Небесном, т. е. в церкви, или гражданина Царства Небесного. Бенгель говорит, что Johannes nondum erat in regno coetorum, sed praeibat — Иоанн еще не был в Царстве Небесном, но был только предтечей. Известно изречение: «minmum maximi maius eat maximo minimi». Смысл тот, что Иоанн был maximus in minimo (в Ветхом Завете), а христианин minimus in maximo (в Новом Завете), и потому больше Иоанна. — Спаситель здесь называет Иоанна по имени и затем прилагает к нему другие наименования — Крестителя и пророка — в первый раз.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET