ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 11:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εν
    1722 εκεινω 1565 τω 3588 καιρω 2540 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 εξομολογουμαι 1843 5731 σοι 4671 πατερ 3962 κυριε 2962 του 3588 ουρανου 3772 και 2532 της 3588 γης 1093 οτι 3754 απεκρυψας 613 5656 ταυτα 5023 απο 575 σοφων 4680 και 2532 συνετων 4908 και 2532 απεκαλυψας 601 5656 αυτα 846 νηπιοις 3516
    Украинская Библия

    11:25 ¶ Того часу, навчаючи, промовив Ісус: Прославляю Тебе, Отче, Господи неба й землі, що втаїв Ти оце від премудрих і розумних, та його немовлятам відкрив.


    Ыйык Китеп
    11:25 Ыйса сөзүн андан ары улантып, мындай деди: «Ата, асман менен жердин Теңири! Муну даанышмандар менен акылмандардан жашырып, наристелерге ачып бергениң эчүн Сени даңктайм!

    Русская Библия

    11:25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;


    Греческий Библия
    εν
    1722 εκεινω 1565 τω 3588 καιρω 2540 αποκριθεις 611 5679 ο 3588 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 εξομολογουμαι 1843 5731 σοι 4671 πατερ 3962 κυριε 2962 του 3588 ουρανου 3772 και 2532 της 3588 γης 1093 οτι 3754 απεκρυψας 613 5656 ταυτα 5023 απο 575 σοφων 4680 και 2532 συνετων 4908 και 2532 απεκαλυψας 601 5656 αυτα 846 νηπιοις 3516
    Czech BKR
    11:25 V ten иas odpovмdмv Jeћнљ, шekl: Chvбlнm tм, Otиe, Pane nebe i zemм, ћe jsi skryl tyto vмci pшed moudrэmi a opatrnэmi, a zjevil jsi je maliиkэm.

    Болгарская Библия

    11:25 В онова време Исус проговори, казвайки: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и земята, за гдето си утаил това от мъдрите и разумните, а си го открил на младенците.


    Croatian Bible

    11:25 U ono vrijeme reиe Isus: "Slavim te, Oиe, Gospodaru neba i zemlje, љto si ovo sakrio od mudrih i umnih, a objavio malenima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Lu 10:21 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (25) утаил... открыл. Бог Сам решает, кого избрать, чтобы открыть ему Свою правду. Мирской мудростью и ученостью нельзя познать Бога (1Кор.1,26-31).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET