TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αφες 863 5628 ημιν 2254 τα 3588 οφειληματα 3783 ημων 2257 ως 5613 και 2532 ημεις 2249 αφιεμεν 863 5719 τοις 3588 οφειλεταις 3781 ημων 2257 Украинская Библия 6:12 І прости нам довги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. Ыйык Китеп 6:12 Бизге жамандык кылгандарды кечиргенибиздей, Сен да биздин күнөөлөрүбүздү кечире көр. Русская Библия 6:12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; Греческий Библия και 2532 αφες 863 5628 ημιν 2254 τα 3588 οφειληματα 3783 ημων 2257 ως 5613 και 2532 ημεις 2249 αφιεμεν 863 5719 τοις 3588 οφειλεταις 3781 ημων 2257 Czech BKR 6:12 A odpusќ nбm viny naљe, jakoћ i my odpouљtнme vinnнkщm naљim. Болгарская Библия 6:12 и прости ни дълговете, както и ние простихме на нашите длъжници; Croatian Bible 6:12 I opusti nam duge naљe kako i mi otpustismo duћnicima svojim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19 Новой Женевской Библии (12) долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18,32.33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14,15).
6:12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αφες 863 5628 ημιν 2254 τα 3588 οφειληματα 3783 ημων 2257 ως 5613 και 2532 ημεις 2249 αφιεμεν 863 5719 τοις 3588 οφειλεταις 3781 ημων 2257 Украинская Библия 6:12 І прости нам довги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. Ыйык Китеп 6:12 Бизге жамандык кылгандарды кечиргенибиздей, Сен да биздин күнөөлөрүбүздү кечире көр. Русская Библия 6:12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; Греческий Библия και 2532 αφες 863 5628 ημιν 2254 τα 3588 οφειληματα 3783 ημων 2257 ως 5613 και 2532 ημεις 2249 αφιεμεν 863 5719 τοις 3588 οφειλεταις 3781 ημων 2257 Czech BKR 6:12 A odpusќ nбm viny naљe, jakoћ i my odpouљtнme vinnнkщm naљim. Болгарская Библия 6:12 и прости ни дълговете, както и ние простихме на нашите длъжници; Croatian Bible 6:12 I opusti nam duge naљe kako i mi otpustismo duћnicima svojim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19 Новой Женевской Библии (12) долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18,32.33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14,15).
6:12 І прости нам довги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. Ыйык Китеп 6:12 Бизге жамандык кылгандарды кечиргенибиздей, Сен да биздин күнөөлөрүбүздү кечире көр. Русская Библия 6:12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; Греческий Библия και 2532 αφες 863 5628 ημιν 2254 τα 3588 οφειληματα 3783 ημων 2257 ως 5613 και 2532 ημεις 2249 αφιεμεν 863 5719 τοις 3588 οφειλεταις 3781 ημων 2257 Czech BKR 6:12 A odpusќ nбm viny naљe, jakoћ i my odpouљtнme vinnнkщm naљim. Болгарская Библия 6:12 и прости ни дълговете, както и ние простихме на нашите длъжници; Croatian Bible 6:12 I opusti nam duge naљe kako i mi otpustismo duћnicima svojim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19 Новой Женевской Библии (12) долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18,32.33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14,15).
6:12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; Греческий Библия και 2532 αφες 863 5628 ημιν 2254 τα 3588 οφειληματα 3783 ημων 2257 ως 5613 και 2532 ημεις 2249 αφιεμεν 863 5719 τοις 3588 οφειλεταις 3781 ημων 2257 Czech BKR 6:12 A odpusќ nбm viny naљe, jakoћ i my odpouљtнme vinnнkщm naљim. Болгарская Библия 6:12 и прости ни дълговете, както и ние простихме на нашите длъжници; Croatian Bible 6:12 I opusti nam duge naљe kako i mi otpustismo duћnicima svojim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19 Новой Женевской Библии (12) долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18,32.33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14,15).
6:12 и прости ни дълговете, както и ние простихме на нашите длъжници; Croatian Bible 6:12 I opusti nam duge naљe kako i mi otpustismo duћnicima svojim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19 Новой Женевской Библии (12) долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18,32.33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14,15).
6:12 I opusti nam duge naљe kako i mi otpustismo duћnicima svojim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19 Новой Женевской Библии (12) долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18,32.33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14,15).
VERSE (12) - Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19
Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19
(12) долги наши. Естественно, речь идет о духовных долгах. Христиане прощены Богом и потому сами должны прощать (18,32.33). Если не прощаешь других, не вправе претендовать на Божие прощение (ст. 14,15).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ