ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 11:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:15 А из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии, сын Вунния,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומן
    4480 הלוים 3881 שׁמעיה 8098 בן 1121 חשׁוב 2815 בן 1121 עזריקם 5840 בן 1121 חשׁביה 2811 בן 1121 בוני׃ 1138
    Украинская Библия

    11:15 А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.


    Ыйык Китеп
    11:15 Ал эми лебилерден: Шемая. Шемая – Хашуптун уулу, Хашуп – Азрикамдын уулу, Азрикам – Хашабиянын уулу, Хашабия – Бунинин уулу.

    Русская Библия

    11:15 А из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии, сын Вунния, septuagint16Oz11z15


    Czech BKR
    11:15 Z Levнtщ tito: Semaiбљ syn Chasuby, syna Azrikamova, syna Chasabiбљova, syna Bunni.

    Болгарская Библия

    11:15 А от левитите: Семаия син на Асува, син на Азрикама, син на Асавия, син на Вуний;


    Croatian Bible

    11:15 Od levita: Љemaja, sin Haљuba, sina Azrikama, sina Haљabje, sina Bunijeva;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    1Ch 9:14,19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-18

    . Список левитских родов, из которых названы шесть.

    16. Левитские роды Шавфая и Иозавада упоминаются в VIII, 7. Их обязанностью, пост. 16, были внешние дела дома Божия, к числу которых, судя по 1 Пар. XXVI, 29, относилось письмоводство, суд и заботы о нуждах культа и храмового персонала. Замечанием из глав левитов писатель желает отметить, что он говорит о Шавфае и Иозаваде не как об отдельных личностях, а как о представителях, по имени которых назывались известные роды.

    17. Потомок Асафа Матфания упоминается еще в 1 Пар IX, 15, где деду его усвоявтея имя Зихрия (а не Завдия, как в ст. 17}. Он был "главным начинателем славословия при молитве". Последнее замечание в греч. Ватик. отсутствует, а в тек. Апекс и в нашем слав, еврейс. jehode понято в смысле собственного имени,

    откуда и получилось не имеющее смысла чтение слав, и "Иуда молитвы".

    18. В 1 Пар. IX из левитов называются Шемаия, Бакбакар, Хереш, Галал, Матфания, Авдия, т.е. также шестъ имен, из которых только два согласуются с упоминаемыми в Неем XI, 15-16.Вероятно, стоящие в последнем месте имена Бакбукия и Авда соответствуют Бакбакару и Авдии 1 Пар IX. Указание общего числа левитов в 1 Пар IX отсутствует.

    19. Имена привратников Аккува и Талмона упоминаются в 1 Пар IX, 17, где сообщаются и некоторые сведения о привратниках (17-26}. В 1 Пар IX, 22 число привратников определяется цифрой 212 (вместо 172 Неем XI, 19); вероятно, в 1 Пар IX указываются и привратники, жившие в городах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET