TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:6 Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3605 בני 1121 פרץ 6557 הישׁבים 3427 בירושׁלם 3389 ארבע 702 מאות 3967 שׁשׁים 8346 ושׁמנה 8083 אנשׁי 582 חיל׃ 2428 Украинская Библия 11:6 Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоробрих людей. Ыйык Китеп 11:6 Иерусалимде жашаган Перестин бардык уулдары төрт жүз алтымыш сегиз эле. Алар жоокер адамдар болчу. Русская Библия 11:6 Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. septuagint16Oz11z6 Czech BKR 11:6 Vљech synщ Fбresovэch, bydlнcнch v Jeruzalйmм, иtyшi sta љedesбte osm, muћщ udatnэch. Болгарская Библия 11:6 Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже. Croatian Bible 11:6 Svega je bilo Faresovih sinova u Jeruzalemu иetiri stotine љezdeset i osam ljudi sposobnih za boj.
11:6 Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3605 בני 1121 פרץ 6557 הישׁבים 3427 בירושׁלם 3389 ארבע 702 מאות 3967 שׁשׁים 8346 ושׁמנה 8083 אנשׁי 582 חיל׃ 2428 Украинская Библия 11:6 Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоробрих людей. Ыйык Китеп 11:6 Иерусалимде жашаган Перестин бардык уулдары төрт жүз алтымыш сегиз эле. Алар жоокер адамдар болчу. Русская Библия 11:6 Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. septuagint16Oz11z6 Czech BKR 11:6 Vљech synщ Fбresovэch, bydlнcнch v Jeruzalйmм, иtyшi sta љedesбte osm, muћщ udatnэch. Болгарская Библия 11:6 Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже. Croatian Bible 11:6 Svega je bilo Faresovih sinova u Jeruzalemu иetiri stotine љezdeset i osam ljudi sposobnih za boj.
11:6 Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоробрих людей. Ыйык Китеп 11:6 Иерусалимде жашаган Перестин бардык уулдары төрт жүз алтымыш сегиз эле. Алар жоокер адамдар болчу. Русская Библия 11:6 Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. septuagint16Oz11z6 Czech BKR 11:6 Vљech synщ Fбresovэch, bydlнcнch v Jeruzalйmм, иtyшi sta љedesбte osm, muћщ udatnэch. Болгарская Библия 11:6 Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже. Croatian Bible 11:6 Svega je bilo Faresovih sinova u Jeruzalemu иetiri stotine љezdeset i osam ljudi sposobnih za boj.
11:6 Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. septuagint16Oz11z6 Czech BKR 11:6 Vљech synщ Fбresovэch, bydlнcнch v Jeruzalйmм, иtyшi sta љedesбte osm, muћщ udatnэch. Болгарская Библия 11:6 Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже. Croatian Bible 11:6 Svega je bilo Faresovih sinova u Jeruzalemu иetiri stotine љezdeset i osam ljudi sposobnih za boj.
11:6 Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже. Croatian Bible 11:6 Svega je bilo Faresovih sinova u Jeruzalemu иetiri stotine љezdeset i osam ljudi sposobnih za boj.
11:6 Svega je bilo Faresovih sinova u Jeruzalemu иetiri stotine љezdeset i osam ljudi sposobnih za boj.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ