ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 11:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:23 потому что от царя [было] о них [особое] повеление, и назначено было на каждый день для певцов определенное содержание.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 מצות 4687 המלך 4428 עליהם 5921 ואמנה 548 על 5921 המשׁררים 7891 דבר 1697 יום 3117 ביומו׃ 3117
    Украинская Библия

    11:23 бо був царів наказ про них та певна оплата на співаків про кожен день.


    Ыйык Китеп
    11:23 Алар тууралуу падышадан өзгөчө буйрук болуп, ырчылар эчүн күн сайын белгилүү кызмат акы бөлүнгөн.

    Русская Библия

    11:23 потому что от царя [было] о них [особое] повеление, и назначено было на каждый день для певцов определенное содержание. septuagint16Oz11z23


    Czech BKR
    11:23 Nebo poruиenн krбlovskй bylo o nich, a stбlй odmмшenн pro zpмvбky na kaћdэ den.

    Болгарская Библия

    11:23 Защото имаше царска заповед за тях, и определен дял за певците според нуждата на всеки ден.


    Croatian Bible

    11:23 Jer je za njih bila kraljeva zapovijed i uredba za svakodnevnu sluћbu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    1Ch 9:33 Ezr 6:8,9; 7:20-24


    Новой Женевской Библии

    (23) от царя. Имеется в виду либо Давид (12,24; 1Пар.25), либо Артаксеркс (Езд.7,21-24).

    25-36 В этом перечне фигурируют те, кто поселился в окрестностях Иерусалима. Ср. Езд.2,21-35.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-24

    . Прочие израильтяне, священники, левиты жили по всей городам
    Иудеи. Из вавилонского плена возвратились преимущественно члены колена Иудина и Вениаминова, но им усвояется имя израильтян, так как они рассматриваются, как представители 12-ти колен, всего Израиля (1 Езд II, 10; III,1; VI, 16-17, 21; VII, 7; Неем II, 10). Жили они во всех городах Иудеи, - не в области только колена Иудина, а во всей Иудее, каждый в своем уделе.

    21. Место жительства нефинеев указывается согласно с III, 26. Один из начальствовавших над нефинеями Циха упоминается еще в 1 Езд II, 43; Неем VII, 46. Имя Гишфы, не встречающееся в других местах, вероятно, можно отождествить с именем Хасуфы, который в 1 Езд II, 43 и Неем VII, 46 поставляется вслед за Цихой.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET