ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 9:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:15 И хлеб с неба Ты давал им в голоде их, и воду из камня источал им в жажде их, и сказал им, чтоб они пошли и овладели землею, которую Ты, подняв руку Твою, [клялся] дать им.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולחם
    3899 משׁמים 8064 נתתה 5414 להם  לרעבם 7458  ומים 4325 מסלע 5553 הוצאת 3318 להם  לצמאם 6772  ותאמר 559 להם  לבוא 935  לרשׁת 3423 את 853 הארץ 776 אשׁר 834 נשׂאת 5375 את 853 ידך 3027 לתת׃ 5414
    Украинская Библия

    9:15 І хліб із небес дав Ти був їм на їхній голод, і воду зо скелі Ти вивів був їм на їхню спрагу. І Ти сказав їм, щоб ішли посісти Край, який Ти присягнув дати їм.


    Ыйык Китеп
    9:15 Алар ачка болгондо, Сен аларга асмандан нан берип турдуң, суусаганда, таштан суу чыгарып берип турдуң, Сен аларга берем деп, колуңду көтөрүп ант берген жерге барып, ал жерди эүлеп алгыла дедиң.

    Русская Библия

    9:15 И хлеб с неба Ты давал им в голоде их, и воду из камня источал им в жажде их, и сказал им, чтоб они пошли и овладели землею, которую Ты, подняв руку Твою, [клялся] дать им. septuagint16Oz9z15


    Czech BKR
    9:15 Takй i chlйb s nebe dal jsi jim v hladu jejich, a vodu z skбly vyvedl jsi jim v ћнzni jejich, a rozkбzal jsi jim, aby љli a dмdiиnм vlбdli zemн, kterouћ jsi zdvihna ruku svou, pшisбhl dбti jim.

    Болгарская Библия

    9:15 Ти им даде и хляб от небето, когато бяха гладни, и им извади вода из скала, когато бяха жадни; и заповяда им да влязат, за да завладеят земята, за която беше се клел, че ще им я дадеш.


    Croatian Bible

    9:15 S neba si ih hranio kruhom za njihove gladi, za njihovu si ћeр iz stijene vodu izveo. Ti si im zapovjedio da poрu zaposjesti zemlju za koju si se zakleo da жeљ im dati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ex 16:4,14,15 De 8:3,16 Ps 78:24,25; 105:40 Joh 6:31-35


    Новой Женевской Библии

    (15) хлеб с неба. См. Исх, гл. 16.

    воду из камня. См. Исх., гл. 17.

    подняв руку Твою, клялся. Указание на клятвенное обещание Бога Аврааму (Исх.6,8).

    16.17 Первое исповедание в грехах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET