ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 9:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:29 Ты напоминал им обратиться к закону Твоему, но они упорствовали и не слушали заповедей Твоих, и отклонялись от уставов Твоих, которыми жил бы человек, если бы исполнял их, и хребет [свой] сделали упорным, и шею свою держали упруго, и не слушали.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותעד
    5749 בהם  להשׁיבם 7725 אל 413 תורתך 8451 והמה 1992 הזידו 2102 ולא 3808 שׁמעו 8085 למצותיך 4687 ובמשׁפטיך 4941 חטאו 2398 בם  אשׁר 834  יעשׂה 6213 אדם 120 וחיה 2421 בהם  ויתנו 5414  כתף 3802 סוררת 5637 וערפם 6203 הקשׁו 7185 ולא 3808 שׁמעו׃ 8085
    Украинская Библия

    9:29 І свідчив Ти проти них, щоб навернути їх до Закону Твого, та вони чинили лихе, і не слухалися заповідей Твоїх, і грішили проти Твоїх прав, які коли б людина чинила, то жила б ними, і ставало рамено їх неслухняне, а шию свою робили твердою, і не слухалися.


    Ыйык Китеп
    9:29 Сен аларга өзүңдүн мыйзамыңа кайрылууну эскертип турдуң, бирок алар көшөрүп, Сенин осуяттарыңды аткарышчу эмес, Сенин мыйзамдарыңдан четтеп кетишчү. Аларды аткарган
    адам жашамак. Бирок алар тил албай, моюн сунбай өжөрлөнүштү.
    Русская Библия

    9:29 Ты напоминал им обратиться к закону Твоему, но они упорствовали и не слушали заповедей Твоих, и отклонялись от уставов Твоих, которыми жил бы человек, если бы исполнял их, и хребет [свой] сделали упорным, и шею свою держали упруго, и не слушали. septuagint16Oz9z29


    Czech BKR
    9:29 A napomнnals jich, abys je obrбtil k zбkonu svйmu, ale oni pyљnм sobм poинnali, a neposlouchali pшikбzanн tvэch, a proti soudщm tvэm hшeљili, v nichћto, иinil-li by je иlovмk, byl by ћiv. Nэbrћ plece svйho uchylujнce, љнji svou zatvrzovali, a neposlouchali.

    Болгарская Библия

    9:29 Ти и заявяваше против тях, за да ги обърнеш към закона Си; но те се гордееха и не слушаха Твоите заповеди, но съгрешаваха против съдбите Ти (чрез които, ако ги изпълнява човек, ще живее), и обръщаха* към Тебе гърба си, и закоравяваха врата си та и не слушаха.


    Croatian Bible

    9:29 Ti si ih opominjao da se vrate tvome Zakonu: ali se oni uzjoguniљe, nepokorni tvojim zapovijedima; grijeљili su protiv naredaba tvojih, a иovjek ћivi kad ih obdrћava. Leрa su izvlaиili, љije ukruжivali i nisu sluљali.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    :26 De 4:26; 31:21 2Ki 17:13 2Ch 24:19; 36:15 Jer 25:3-7 Ho 6:5


    Новой Женевской Библии

    (29) которыми жил бы человек, если бы исполнял их. С заключением Моисеева завета людям за послушание ему была обещана жизнь (Лев.18,5; Рим.7,10; 10,5).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29-30

    . В ст. 29-30 вспоминается период царей. И Ты предал их в руки иноземных народов. Господство этих народов, по ст. 32, началось со времени нашествия ассирян, разрушивших десятиколенное
    царство.

    38. И телами нашими они владеют. Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. Истор. VII, 89}.

    39. Ст. 39 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Багом, иудеи дают торжественное нему прикладываются печати представителями народа. По всему этому, евр. becol zoth лучше переводить - "по причине этого", "на основании всего сказанного" (в покаянной молитве). И на подписи (chattum) печать князей наших. Chattum - запечатанный документ (Иер XXII, 11.14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа стем документом, в котором они изложили всенародное решение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET